Примеры употребления "klein drehen" в немецком

<>
"Komm herein, denn das Haus ist zu klein für zwei ICHs für zwei Egos." "Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я", в смысле двух эго.
Und ich denke, was ich am Projekt am liebsten mochte, war nicht nur das Drehen mit Lasern, sondern auch die Tatsache, dass wir es über Open Source zur Verfügung gestellt haben, und wir haben es als ein Google Code Projekt veröffentlicht wo man eine ganze Menge Daten und einige Source Codes downloaden konnte um die eigene Version zu bauen. Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа.
Sie bemerken, dass der Mantel, den sie dabei hat, dem Kind in ihrer Begleitung zu klein ist, also muss sie die Reise mit zwei begonnen haben, ließ eins jedoch unterwegs zurück. Вы заметили, что пальто у нее в руках слишком мало для ребенка, который с ней зашел, отсюда - она начала путешествие с двумя детьми, и одного из них где-то оставила по пути.
Außerdem können wir diesen Ladungsraum in vier Dimensionen drehen, um einen besseren Eindruck der starken Wechselwirkung zu erhalten, die diese schöne sechseckige Symmetrie hat. Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, тут видно красивые шестиугольники.
Ich war immer sehr klein. Я всегда был очень маленьким.
Würdest du dich bitte kurz drehen, Costa? Коста, будь любезен, покрутись немного.
Das Baby ist so klein, und ich bin noch nie in Berührung gekommen mit, also - einem so verstörenden Bild, aber so von Herzen kommend. Его ребёнок такой маленький, и я никогда не сталкивалась с таким просто волнующим изображением, но таким откровенным.
In Studie 16, wo jemand wie Sie ganz aufdreht, drehen 90% ganz auf. В 16 исследовании, если вы видели как кто-то похожий на вас доходил до предела, 90 процентов доходили до предела.
"Wie klein können Sie das machen? "А можно сделать это устройство маленьким?
Nehmen Sie einen Bierdeckel und lassen sie ihn um eine Vierteldrehung rotieren, dann drehen Sie ihn um. Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть, а затем переверните.
Sei es groß oder klein. Большой или маленькой.
Ich kann es problemlos stauchen, vergrößern und drehen. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Können Sie es klein genug machen?" Достаточно маленьким?"
Sie alle kennen die Show, wir benutzen Take One, wir drehen keinen Take Two. Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает.
Die Art, wie klein Lewis die Zeit bestimmen würde ist durch ein Abbild des Himmels. Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба.
Wenn Sie also darüber nachdenken, dann hat die Erde auch nicht aufgehört, sich zu drehen. Если задуматься, мир тоже не стоит на месте.
Leider können Sie die Zahlen nicht lesen, sie sind zu klein. Я извиняюсь если вам не видно цифры, мелкий шрифт.
Dann können wir das Muster mit den bisherigen Ladungen drehen. и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными.
Wikipedia gibt es auf Spanisch, aber das ist sehr klein im Vergleich zur Grösse auf Englisch. Википедия есть на испанском, но она очень мала по сравнению с английской.
Aber was neu ist, ist, dass, wenn wir diese Platte um diese Achse drehen, jetzt die Lichtsplatte wird eigentlich einer Lichtskugel. То, чо новое, это когда мы вращаем этот диск около вот этой оси, то диск света теперь превращается в сферу света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!