Примеры употребления "маленькой" в русском

<>
Позвольте начать с маленькой истории. Ich möchte mit einer kleinen Geschichte beginnen.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда. Aber das Elektron hat einen neutralen Partner, das Neutrino, das elektrisch ungeladen ist und eine sehr geringe Masse hat.
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой. Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.
Мы были слегка удивлены, когда обнаружили что воздействие на лягушек даже маленькой дозы атразина - 0,1 миллиардная - приводит к появлению таких существ. Wir waren ein wenig überrascht, als wir herausfanden, dass die Frösche, die nur einer sehr geringen Menge von Atrazin ausgesetzt waren - 0,1 ppb - Tiere hervorbrachten, die so aussehen.
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой: Gut, hier haben wir ein kleines Problem:
Сейчас предположим, что юань растет, но растет медленно, так, что Китай продолжает осуществлять экспорт в США за высокую стоимость, но с маленькой прибылью. Nehmen wir nun an, der Renminbi würde nur mäßig aufgewertet, sodass China weiterhin in die USA exportieren würde - zu höheren Preisen, aber mit geringeren Gewinnen.
Ребёнком он жил в маленькой деревне. Als Kind lebte er in einem kleinen Dorf.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. Das ist meine Marke in meiner kleinen, verzerrten Industrie.
Это фотография маленькой девочки, умирающей от жажды. Es zeigt das Bild eines kleinen, verdurstenden Mädchens.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури. Ich bin auf einer kleinen Farm in Missouri aufgewachsen.
И я являюсь очень маленькой частью этого. Und ich bin ein sehr kleiner Teil davon.
живущих на очень маленькой территории, окруженной мусульманами. Sie leben in einem sehr kleinen vom Islam umgebenen Gebiet und es gibt noch 3.000 von ihnen;
Я расскажу о небольшой, совсем маленькой идее. Ich werde über eine winzige, kleine Idee sprechen.
При такой маленькой аудитории они просто бесполезны. Angesichts einer solch kleinen Leserschaft sind diese Zeitungen nahezu bedeutungslos.
"Кем ты хотела стать когда была маленькой?" "Was wollten Sie werden, als Sie klein waren?"
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. Ich bin auf einer kleinen Farm im Süden von Indiana aufgewachsen.
Тебе нравятся женщины с большой грудью или маленькой? Magst du Frauen mit großen Brüsten oder kleinen Brüsten?
Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан. Sie lebt in einem kleinen Dorf außerhalb von Lahore, Pakistan.
Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне. Ich wurde selbst zu Hause geboren, in Korea, in einem kleinen Dorf auf dem Land.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. Ihr könnt für ein kleines Unternehmen in einer langweiligen Branche arbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!