Примеры употребления "identität" в немецком с переводом "идентичность"

<>
Kann Pakistan seine Identität verändern? Способен ли Пакистан изменить свою идентичность?
Souveräne Regime bedürfen einer politischen Identität. Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Doch muss diese Identität offen sein. Но эта идентичность должна быть открытой.
Aber wie lässt sich diese Identität definieren? Но как можно сформулировать европейскую идентичность?
Eine Identität wurde primär durch Religion definiert. Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
Seine Identität und Normen sind grundlegende Motivationen. Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Das ist endlich mal ein Ansatzpunkt für Identität. Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität. Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Eine Währung fungiert als ständige, wenn auch latente Erinnerung an Identität. Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности.
Wo Ideen und Erzählungen zunehmend das Verhalten, Identität und Gefolgschaften definierten. где идеи и истории все более и более определяют поведение, идентичность и принадлежность государству.
Die andere Art und Weise, Solidarität zu erhalten, ist, Identität neu zu definieren. Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Laut Sen sollte das, was hier respektiert wird, als nationale Identität betrachtet werden. Сен говорит о том, что то, что принимается в этом случае, следует рассматривать как национальную идентичность.
Und zweitens sollten wir uns von überkommenen und starren Vorstellungen von Identität verabschieden. И, во-вторых, мы должны оставить в стороне устаревшие и ошибочные идеи определения идентичности.
Der Zionismus zielte darauf ab, eine alte Identität zu erneuern und zu vertiefen. Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Von allen Anfang an repräsentierten diese Länder die unterschiedlichen Aspekte der europäischen Identität: С самого начала эти страны представляли разные аспекты идентичности Европы:
Wenn sie das nicht tun, können sie nur den Verlust der eigenen Identität beklagen. В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности.
Die Identität wurde also primär durch Volkszugehörigkeit definiert, und der Nationalstaat spiegelte das wider. Итак, идентичность, в первую очередь, определялась этнически и национальное государство отражало это.
Kurzum, ohne gemeinsame Identität als Mitglieder in einem Gemeinwesen kann es keine Demokratie geben. Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации.
Aber die Bedrohung ist auch eng verbunden mit einem abnehmenden Sinn für eine gemeinsame Identität. Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!