Примеры употребления "hausaufgabe" в немецком

<>
Tom ging in die Schule, ohne die Hausaufgabe gemacht zu haben. Том пошёл в школу, не выполнив домашнее задание.
Ihre Hausaufgabe ist es jetzt, darüber wirklich nachzudenken, zu überlegen, was das bedeutet. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
Er war vorzeitig mit seinen Hausaufgaben fertig - er wurde süchtig danach seine Hausaufgabe vorzeitig zu erledigen. Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя.
Und trotzdem habe ich Angst, dass es angesichts der aufgetragenen Hausaufgabe fast nicht zu schaffen ist. И все же, боюсь, это слишком много, учитывая домашнее задание, которое мы получили.
Und nach draussen gehen und die Nachbarn darüber interviewen, was für Essen sie kaufen und von wo und wieso, ist eine Hausaufgabe. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
Ich fühlt mich, als hätte man mir eine Hausaufgabe geben, welche ich erledigen sollte, und ich freute mich auch darauf, aber was auch immer ich tat, ich würde versagen. Мне казалось, что это походит на домашнее задание, которое мне необходимо выполнить и которое я горела желанием выполнить, но что бы я ни делала, меня бы неизменно ждала неудача.
Also macht Tony seine Hausaufgaben. Итак, Тони начинает делать домашнее задание.
Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Ты сделал домашнюю работу?
Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben. Я помог ему с домашним заданием.
Ich werde dir bei deinen Hausaufgaben helfen. Я хочу помочь тебе с твоей домашней работой.
Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen. Я забыл сделать домашнее задание.
Ich habe keine Zeit, meine Hausaufgaben zu machen. У меня нет времени сделать домашнюю работу.
Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf. Наш учитель задаёт нам много домашних заданий.
Mein Bruder hilft mir manchmal bei den Hausaufgaben. Мой брат иногда помогает мне с домашней работой.
Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen. Мой брат помог мне с домашним заданием.
Von der Globalisierung profitieren diejenigen, die ihre Hausaufgaben machen. Глобализация становится выгодной тем, кто делает свою домашнюю работу.
Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen. Ты должен сделать домашнее задание до ужина.
Ich könnte sie als Kind verwenden, um meine Hausaufgaben zu machen. если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу.
Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen. У меня нет никакого желания делать домашнее задание.
Und nach etwa zwei Jahren begannen Kinder in ganz Indien ihre Hausaufgaben zu googlen. И по всей Индии к концу этих двух лет дети стали гуглить домашнюю работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!