Примеры употребления "домашних заданий" в русском

<>
Наш учитель задаёт нам много домашних заданий. Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf.
Недавно в Шотландии одна частная дорогая школа отказалась от домашних заданий для детей до 13 лет, Zum Beispiel in Schottland, wo eine erfolgsorientierte Privatschule mit Schulgebühren alle Hausaufgaben für alle Kinder unter 13 verbannte.
При традиционном изучении предмета в школе дается пара домашних заданий, задание, лекция, задание, лекция - и после этого идет итоговый экзамен. Im herkömmlichen Klassenzimmer hat man ein paar Hausaufgaben, Hausaufgaben, Vortrag, Hausaufgaben, Vortrag und dann eine Momentaufnahme in der Prüfung.
"У нас есть писатели, редакторы и другие представители пишущего сообщества, работающие в офисе каждый день, так почему бы нам не открыть образовательный центр в передней части здания, куда дети будут приходить после школы и получать дополнительную помощь в подготовке домашних заданий, чтобы граница между этими двумя сообществами исчезла?". "Wir haben diese ganzen Schriftsteller, Redakteure und so weiter - eine Art Schriftstellergemeinde, die sowieso jeden Tag ins Büro kommt, warum öffnen wir nicht einfach die Vorderseite des Gebäudes für Schüler nach der Schule, um ihnen Hilfe bei den schriftlichen Hausaufgaben zu geben, so dass es quasi keine Barriere zwischen den beiden Gruppen gibt?
Я забыла сделать домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыл выполнить домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыл сделать домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыла выполнить домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Итак, Тони начинает делать домашнее задание. Also macht Tony seine Hausaufgaben.
Это вам ещё одно домашнее задание. Mehr Hausaufgaben für Sie.
Это почти как "Сделай домашнее задание". Beinahe würde ich sagen, "Mach deine Hausaufgaben," - ein bisschen Engagement.
Я помог ему с домашним заданием. Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben.
Извините, но я забыла выполнить домашнее задание. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen.
Ты должен сделать домашнее задание до ужина. Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen.
Извините, но я забыл выполнить домашнее задание. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen.
Сомнительно, что он самостоятельно выполнял домашние задания. Es ist fraglich, ob er seine Hausaufgaben allein gemacht hat.
Мой брат помог мне с домашним заданием. Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.
У меня нет никакого желания делать домашнее задание. Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.
Том пошёл в школу, не выполнив домашнее задание. Tom ging in die Schule, ohne die Hausaufgabe gemacht zu haben.
Я извиняюсь, но я забыл сделать домашнее задание. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!