Примеры употребления "guter" в немецком с переводом "добрый"

<>
Als ich ihn traf, war er ein guter, höflicher alter Mann. Когда я встретил его - это был добрый и приветливый пожилой человек.
Ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Rat Одно доброе дело лучше сотни добрых советов
Wir haben erlebt, dass guter Wille allein uns nicht viel weiter bringt. Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле.
Wenn du ein guter Muslim bist, fängst du noch einmal von vorn an. Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
Danach konnte ein guter Konfuzianist ruhigen Gewissens die buddhistische Entsagung von der Welt verachten. После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Damit ist allerdings noch immer nicht erklärt, warum ein allmächtiger und vollkommen guter Gott das Leiden überhaupt zulässt. Но это всё-таки не объясняет, почему всемогущий бог, являющийся воплощением абсолютного добра, позволяет подобным страданиям иметь место.
Schon nur das Hören von Musik ist gut für Sie, wenn es Musik ist, die in guter Absicht gemacht wurde, mit Liebe gemacht. Просто слушать музыку полезно для вас, если это музыка, созданная с добрыми намерениями, в общем, сделанная с любовью.
Weil wir aber nicht sicher sind, ob du ein guter Muslim bist, ist es einfacher den Besitz von Singvögeln zu verbieten, damit sie deine Erlösung nicht gefährden. Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение.
Aber die Aufnahme des Sozialkapitels, früher eine Liste guter Absichten, in den Rang grundlegender Verfassungsbestimmungen droht Arbeitnehmer und Unternehmen in den Mitgliedsstaaten mit aufreibenden gerichtlichen Verfahren und kostspieligen sozialen Ansprüchen zu belasten, die von den Richtern in Luxemburg festgelegt werden, gegen deren letztes Wort keine Einspruchsmöglichkeit besteht. Но возвышение "социальной главы", первоначально представлявшей собой лишь перечень добрых намерений, до статуса фундаментальных конституционных прав, угрожает обременить рабочих и предприятия в странах-членах тягостными судебными процедурами и дорогостоящими социальными компенсациями, предписанными судьями в Люксембурге, последнее слово которых не подлежит пересмотру.
Dies wird nicht gut ausgehen. Это добром не кончится.
Armut ist fürs Podagra gut Нет худа без добра
Tom ist gut zu Maria. Том добр к Мэри.
wer gut sitzt, rücke nicht от добра добра не ищут
Keine gute Tat bleibt unbestraft: От добра добра не ищут:
guten Tag und glückliche Reise Добрый день и приятной поездки.
Danke für Ihren guten Rat! Спасибо за Ваш добрый совет.
Er hat ein gutes Herz. У него доброе сердце.
wer gut sitzt, der rücke nicht от добра добра не ищут
Auf weiterhin gute Zusammenarbeit verbleiben wir Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество
Es hilft, gute Freunde zu haben. Здорово иметь добрых друзей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!