Примеры употребления "grundlegendste" в немецком с переводом "фундаментальный"

<>
In vielen Fällen sind noch immer grundlegendste Forschungs- und Entwicklungsarbeiten erforderlich. Во многих случаях нам все еще нужны фундаментальные исследования и разработки.
Die wahrscheinlich grundlegendste Maßnahme ist allerdings die radikale Umstrukturierung der Arbeitsweise der Gewerkschaften. Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
Das Recht, über seinen Körper und Geist bestimmen zu können - das auch das Recht beinhaltet, nicht gegen den eigenen Willen zum Drogenkonsum gezwungen zu werden - ist in gewisser Hinsicht das grundlegendste aller Rechte. Право суверенитета над своим разумом и телом, - которое также включает в себя право не подвергаться принуждению принимать наркотики против своей воли - представляет в некоторых отношениях самое фундаментальное из всех прав.
Der grundlegendste dieser Werte ist die Demokratie, und zwar verstanden als etwas, das nicht nur regelmäßige Wahlen mit sich bringt, sondern auch die aktive und sinnvolle Beteiligung an Entscheidungen, wozu eine engagierte Zivilgesellschaft, starke Normen für die Informationsfreiheit sowie dynamische und verschiedenartige Medien, die nicht vom Staat oder ein paar Oligarchen kontrolliert werden, notwendig sind. Наиболее фундаментальной из данных ценностей является демократия, под которой понимаются не только периодические выборы, но и активное и осмысленное участие в процессе принятия решений, что требует наличия сознательного гражданского общества, надёжной свободы информационных норм, а также действенных и разнообразных средств информации, которые не контролируются государством или несколькими олигархами.
Sie erfordern tiefe, grundlegende Änderungen. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Diese Inkongruenz verursacht grundlegende Probleme. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
Dies ist ein grundlegender Unterschied. Это различие является фундаментальным.
Die grundlegende Neuerung aber liegt woanders: Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
Sie sind Merkmale des Grundlegenden Gesetztes. Они - свойства фундаментального закона.
Sie folgen aus der grundlegenden Theorie. Они следуют из фундаментальной теории.
Hinter derartigen Fragen verbergen sich grundlegendere: За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Erstens lösen Wahlen nur selten grundlegende Probleme. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
Grundlegende Probleme bleiben, und neue dürften dazukommen. Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые.
Diese Entwicklungen werfen eine grundlegende Frage auf: Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
grundlegende Gelegenheiten, um menschliches Verhalten zu verändern. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Sie deckt zudem ein grundlegendes Problem auf. Это также вскрыло более фундаментальную проблему.
Es ist also eine grundlegend andere Philosophie nötig. Необходимо фундаментально изменить философию.
Arbeitsplätze sind nicht das grundlegende Problem im Irak. Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
Es wird in grundlegenden Aspekten sehr anders bleiben. На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
Es stellt sich nunmehr eine viel grundlegendere Frage: Появился куда более фундаментальный вопрос:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!