Примеры употребления "glaube" в немецком с переводом "считать"

<>
Hier ist, was ich glaube. Вот, как я считаю.
Ich glaube, eines ist die menschliche Zeitvorstellung. Я считаю, что они могут рассказать нам о человеческом времени.
Ich glaube, das ist ein sinnvolles Forschungsprojekt. Считаю даже, что это достойно отдельного исследования.
Diese Ergebnisse sind, glaube ich, sehr schlagkräftig. Я считаю эти открытия чрезвычайно значимыми,
Ich glaube, dass Esperanto sehr schwer ist. Я считаю, что эсперанто очень трудный.
Als Zauberkünstler glaube ich, dass alles möglich ist. Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
Und ich glaube, dass das ein Problem ist. И я считаю это проблемой.
Ich glaube nicht, dass wir besonders materialistisch sind. Я не считаю нас такими уж материалистичными.
Ich glaube nicht, dass Apophis ein Problem ist. Я не считаю Апофис проблемой.
Und ich glaube, das passiert aus vier Gründen. Я считаю, на это есть четыре причины.
Aber ich glaube, dass Indien den Schwung hat. Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Ich glaube, das ist ist wirklich sehr wichtig. И я считаю это очень-очень важным.
Ich glaube nicht, dass wir diese Wahl treffen müssen. Я не считаю, что мы должны делать этот выбор.
Ich glaube, dass dieser politische Übergang problemlos stattfinden wird. Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
Deswegen glaube ich, dass Optimismus die Architektur vorwärts treibt. Поэтому я считаю оптимизм движущей силой архитектуры.
Und ich glaube, dass dieser Wechsel in der Auffassung. Я считаю, что это изменение мышления,
Und so glaube ich, das sie vorhersagend sein können. Я считаю, возможно, они предсказуемы.
Er sagte, er glaube, dass ich keine Jungfrau sei. Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Der zweite Grund ist, glaube ich, ist Political Correctness. Второе, я считаю, это политическая корректность.
Ich glaube, dass die Institutionen unbedingt reformiert werden müssen. Я также считаю, что для этого крайне необходима реформа международных институтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!