Примеры употребления "gesprochen" в немецком

<>
Die irakischen Wähler haben gesprochen. Иракские избиратели сделали свой выбор.
Davon hat Majora schon gesprochen. Майора об этом упомянула.
Und nicht immer habe ich gesprochen. И не я, кто всегда вел беседу.
Die Menschen von Hongkong haben gesprochen. Народ Гонконга высказал свое мнение.
"Hast du schon mit Tom gesprochen?" "Ты уже поговорил с Томом?"
Über Herzinsuffizienz haben wir bereits gesprochen. Сердечная недостаточность - поговорили.
Hast du mit deiner Frau gesprochen? Ты поговорил со своей женой?
Und ich habe über die Verfügbarkeit gesprochen. Я упоминал также о доступности.
Ich habe mit über 200 Frauen gesprochen. Я опросила более двухсот женщин.
Die Antwort ist - generell gesprochen - recht einfach: Ответ, по большому счету, оказывается простым:
Tom hat sich selbst sein Urteil gesprochen. Том сам себе вынес приговор.
Es wurde nichts Schlechtes über ihn gesprochen. О нём не говорилось ничего плохого.
Warten Sie, bis ich fertig gesprochen habe. Подождите, пока я закончу выступать.
Also, ich habe über physiologischen Messdaten gesprochen. До сих пор речь шла о физиологических показателях.
Aber es ist auch metabolisch gesprochen teuer. Мозг также недешев с точки зрения метаболизма.
Ok, wir haben vorhin schon über Moskitonetze gesprochen. Мы слышали о москитных сетках раньше.
Also haben wir über einige der Verhaltens-Behinderungen gesprochen. Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей.
Und ich spürte sie dachte ich hätte figurativ gesprochen. И я почувствовал, что она приняла это за синекдоху.
Ich habe wiederholt davon gesprochen, dass wir diese Stoffe züchten. Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы.
Dieser Tage wird häufig über die euro-atlantische Sicherheitsarchitektur gesprochen. Сегодня много говорится об архитектуре европейско-атлантической безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!