Примеры употребления "geschehen" в немецком с переводом "происходить"

<>
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. Землетрясение может произойти в любой момент.
Wir wissen, was geschehen ist. Мы знаем, что произошло.
Dieser Teil überblickt das Geschehen. Она просто смотрит за тем, что происходит.
Es ist damals aber geschehen. Но кризис произошел.
Aber das ist nicht geschehen. Но этого не произошло.
Dasselbe kann in China geschehen. То же самое может произойти и в Китае.
Da geschehen also kollektive Entscheidungsprozesse. Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Das ist bislang nicht geschehen. Этого еще не произошло.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Und es könnte wieder geschehen. И он мог бы произойти снова.
Das kann jeden Moment geschehen. Это может произойти в любой момент.
Ich wollte wissen, was geschehen war. Я хотел знать, что произошло.
Diese Dinge geschehen nur in Schweden. Такие вещи происходят только в Швеции.
Vergessen wir, was heute geschehen ist! Давай забудем о том, что сегодня произошло.
Was soll also in Zukunft geschehen? Что же должно произойти в будущем?
Zwei Dinge geschehen in dieser Zeit. А происходят там две вещи.
Mehrere komplexe Vorgänge geschehen nun gleichzeitig. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Was, glaubst du, ist hier geschehen? Как думаешь, что здесь произошло?
Sofort verstand er was geschehen war. Он сразу же понял, что произошло.
Wann ist das zum letzten Mal geschehen? Когда такое происходило в последний раз?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!