Примеры употребления "gegangen" в немецком с переводом "пойти"

<>
Sein Verstand ist spazieren gegangen. Твой разум пошёл гулять.
Was also ist schief gegangen? Итак, что же пошло не так?
Wir sind ins Museum gegangen. Мы пошли в музей.
Ich bin im Park spazieren gegangen. Я пошёл в парк погулять.
Ich bin um eins schlafen gegangen. Я пошёл спать в час.
In welche Richtung ist er gegangen? В каком направлении он пошёл?
Ist er gestern nach Hause gegangen? Он пошёл вчера домой?
Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein. Я жалею, что пошёл туда.
Ich dachte, du wärest nach Hause gegangen. Я думал, ты пошёл домой.
Warum sind Sie in die Politik gegangen? Почему вы пошли в политику?
Doch sind einige Provinzen noch weiter gegangen. Но некоторые провинции пошли ещё дальше.
Warum bin ich in die Medizin gegangen? Почему я пошёл в медицину?
Ich bin gestern in den Park gegangen. Я вчера пошёл в парк.
Dann sind wir in eine Sushi-Bar gegangen. Так что мы пошли в суши бар.
Tom ist mit Mary in den Park gegangen. Том пошёл в парк с Мэри.
Wir sind zum Strand gegangen, um zu schwimmen. Мы пошли на пляж купаться.
Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
In der Europäischen Union sind sie einen anderen Weg gegangen. Европейский Союз пошёл по другому пути:
Und das nur, weil er an diesem Tag zu Fuß gegangen ist. И все от того, что он решил пойти пешком в тот день.
Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären. Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!