Примеры употребления "entwicklung" в немецком с переводом "эволюция"

<>
Und die Entwicklung stoppt damit nicht. Путь эволюции неокортекса ещё не завершился:
Theo Jansen arbeitet hart an dieser Entwicklung. Тео Янсен усиленно работает над этой эволюцией.
Hier sehen Sie die Entwicklung des Systems. В этом эволюция системы
Darüber hinaus bleibt die interne Entwicklung Chinas unsicher. Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой.
Doch sollte diese Widerstandsfähigkeit eine tiefere Entwicklung nicht verbergen. Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию.
Mit kultureller Evolution meinen wir die Entwicklung von Ideen. Под культурной эволюцией понимается эволюция идей.
So, diese Geschichte der Entwicklung des Tanzes erscheint seltsam vertraut. Таким образом, эта история эволюции танца кажется почему-то знакомой.
Aber eigentlich fangen wir diese Entwicklung mit einer Hyäne an. Но начнём мы эту эволюцию с гиены.
Die Entwicklung des chinesischen Finanzsystems in den letzten Jahren war außergewöhnlich. Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной.
Wir sind heute hier um über die Entwicklung einer Pferdepuppe zu sprechen. Мы собрались сегодня, чтобы рассказать об эволюции куклы-лошади.
Ebenso wenig hat die politische Entwicklung mit dem wirtschaftlichen Fortschritt Schritt gehalten. Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу.
Aber ich denke, Blogs sind eigentlich eine Entwicklung, und hier stehen wir heute. Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся.
Denn wir engagieren uns nicht für eine Revolution, sondern für eine friedliche, demokratische Entwicklung. Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция.
Jedoch muss man über chirurgische Instrumente und die Entwicklung der chirurgischen Technologie zusammen sprechen. Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно.
Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben, das zeigt, wie schnell diese Entwicklung vor sich geht. Хочу дать вам один пример, который показывает как быстро происходит эта эволюция.
Die Entwicklung seiner internen Lage lässt keinen Zweifel an der Festigung von Raúl Castros Autorität. Эволюция внутренней ситуации в стране не оставляет никаких сомнений относительно консолидации власти Рауля Кастро.
Der Führer der Rechten, Jean-Marie Le Pen, meint, er sei mit dieser Entwicklung sehr glücklich. В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.
Das Paradoxe daran ist, dass sich ein Teil dieser Entwicklung auf zwei positive Faktoren zurückführen lässt: Парадокс в том, что некоторую роль в этой эволюции сыграли два позитивных фактора:
In beiden Fällen stellen die Gewerkschaften eine große Unbekannte für die Entwicklung unseres Wirtschaftssystems ab 2008 dar. Так или иначе, профсоюзы выступают в качестве основного фактора, определяющего эволюцию нашей экономической системы в 2008 году и далее.
Angesichts der jüngsten Entwicklung ecuadorianischer Anleiherenditen scheinen die Märkte das Verhalten des Landes nicht bestraft zu haben: Судя по недавней эволюции эквадорских облигаций, похоже, что рынки не наказали поведение Эквадора:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!