Примеры употребления "denn" в немецком с переводом "потому что"

<>
Denn Pepsi hatte ihm gesagt: Потому что представители "Пепси" сказали ему:
Denn hat hier jemand Masern? Потому что, ну кто тут болеет корью?
Denn es sieht so aus. Потому что кажется, что да.
Denn, schlussendlich, ist Gott gerecht. Потому что в конце концов Бог справедлив.
Denn das hier ist falsch. Потому что это неправильно.
Denn das klingt irgendwie narzisstisch. Потому что это звучит как акт самолюбования.
Denn darin liegen riesige Möglichkeiten. Потому что оно скрывает в себе огромные возможности.
Denn SETI will das nicht hören. Потому что SETI не хочет это слышать.
Denn dies ist ein wirtschaftliches Verbrechen. Потому что это экономическое преступление.
Denn eine Anonymisierungssoftware verwischt Ihre Spuren Потому что анонимное программное обеспечение стирает Ваши следы
Denn unsere Blutzusammensetzung hatte sich geändert. потому что изменился состав твоей крови.
Denn Schritt drei hört niemals auf. Потому что третий этап никогда не подходит к концу.
Denn Meetings gehören nicht zur Arbeit. Потому что собрания - это не работа.
Denn hier im Kongo ist Krieg. Потому что здесь, в Конго, идёт война.
Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung: Потому что это наша главная история:
Denn ich dachte, es sei ausgerottet. Потому что я думал, что он был побежден,
Denn das ist ein universelles Phänomen. потому что это универсальное явление.
Denn wer stellte die ersten Speere her? Потому что кто, как Вы думаете, сделал самые первые каменные копья?
Denn ich bekomme jetzt alle möglichen Einladungen. Потому что я начал получать разного рода приглашения.
Denn es ist tatsächlich nicht so grässlich. Потому что она не такая уж и страшная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!