Примеры употребления "denk" в немецком с переводом "думать"

<>
Denk nicht, dass ich's nicht versucht hätte! Не думай, что я не пытался.
Nun denk ich, das ganze Nixen-Konzept passt nicht wirklich zum Moor-Gefühl. Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи.
Und ich spreche hier nicht über alles Komische, denn es gibt viel Humor, der ganz ungefährlich innerhalb unserer Denk- und Gefühlsgrenzen bleibt. Я не говорю о юморе в общем смысле, так как очевидно, что большое его количество честно передаёт то, что мы думаем и чувствуем.
Ich dachte, er würde kommen. Я думал, что он придёт.
Ich dachte, dass Tom schliefe. Я думал, Том спит.
Ich dachte, du liebtest mich. Я думал, что ты любишь меня.
Ich dachte, du liebest mich. Я думал, что ты любишь меня.
Ich sah Sie und dachte: Я смотрел на Вас и думал:
Ich dachte, sie liebt mich. Я думал, что она меня любит.
Ich dachte, er käme allein. Я думал, он придёт один.
Ich dachte, es wäre wahr. Я думал, что это правда.
Und ich dachte darüber nach. Я думал о нём.
Ich dachte, ich wüsste alles. Я думал, что всё знаю.
Das dachte ich mir gleich Я так и думал
Ich dachte, Tom wäre Arzt. Я думал, что Том врач.
Ich dachte, Tom wäre Kanadier. Я думал, что Том канадец.
Ja, das dachte ich mir. Да, так и думал.
Er dachte fortwährend an Computer. он думал о компьютере.
Was dachten sie sich dabei? О чем они думали?
Weißt du, was ich denke? Знаешь, что я думаю?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!