Примеры употребления "demokratischen" в немецком с переводом "демократический"

<>
Переводы: все1271 демократический1127 демократичный52 другие переводы92
Die demokratischen Hoffnungen der Iraker Демократические мечты иракцев
Weitere Änderungsvorschläge wurden zur demokratischen Verschönerung hinzugefügt. Другие предложенные изменения были внесены для демократического оформления витрины.
Gleichzeitig scheinen sie an wichtigen demokratischen Werten festzuhalten. В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Hat bei unserer demokratischen Entwicklung eine Gezeitenwende eingesetzt? Изменяет ли направление демократическая волна?
Sie bilden auch die Basis einer demokratischen Führung. Они также представляют собой основу демократического руководства.
Ist Ägypten das Land der nächsten demokratischen Revolution? Состоится ли следующая демократическая революция в Египте?
Zweitens erweist er der demokratischen Politik einen Dienst. Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике.
Schließlich ist das Gute an demokratischen Strukturen ihre Vorhersagbarkeit. В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
Wir brauchen die Wiederentdeckung der verlorenen Kunst der demokratischen Auseinandersetzung. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo? А что насчет Демократической Республики Конго?
Und letztlich bedeutet dies einen Schritt hin zu demokratischen Institutionen. По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Nepals vergangene Experimente mit der demokratischen Regierungsform waren wenig erfolgreich; Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными;
Es liegt in unserer Hand, einen demokratischen Wandel zu vollziehen. В наших руках осуществить демократические перемены.
Die führenden demokratischen US-Präsidentschaftskandidaten haben ihre Unterstützung hierfür angedeutet. Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo. Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an. Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Die besten demokratischen Politiker haben eine große Kapazität für oberflächliche Freundschaften. Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
Die heutige Bedrohung der Meinungsfreiheit und unserer demokratischen Institutionen ist realistisch. Сегодняшние угрозы свободе речи и нашим демократическим институтам - весьма реальны.
Die USA sollten diesem friedlichen und demokratischen Land Gerechtigkeit widerfahren lassen: Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Deshalb obliegt das Problem des demokratischen Cäsarismus den Menschen in Lateinamerika. Таким образом, проблема демократического цезаризма требует решения со стороны жителей Латинской Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!