Примеры употребления "deiner" в немецком

<>
Переводы: все3037 ты2670 твой333 ду2 другие переводы32
Richte deiner Familie Grüße aus! Передавай привет семье.
Folge dem Beispiel deiner Schwester. Бери пример со своей сестры.
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Расскажи это своей бабушке!
Nimm dir ein Beispiel an deiner Schwester! Бери пример со своей сестры.
Es basiert auf deiner Schlussfolgerung vom Raum. Это ваши заключения относительно комнаты.
"Oh, nun, das wird deiner Kontrolle helfen!" "Это поможет Вашему контролю!"
Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen? В вашей школе все мальчики должны учиться готовить?
Es ist die Symphonie eines Universums, deiner Realität. Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности.
Das ist etwas, das nur in Deiner Illusion existiert. Это возможно лишь в ваших иллюзиях.
Folge deiner Leidenschaft - was könnte daran schon falsch sein? Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно?
Und deiner Meinung nach hat er tatsächlich die Wahl beeinflusst. И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
Tritt einen Schritt zurück und gönn deiner Mutter eine Pause, okay. Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо?
Dort kommst du üblicherweise raus, wenn du in deiner Stadt 311 anrufst. Это сюда вы попадаете, если наберёте 311 в своём городе.
Du hast es in deinem Gehirn, du hast es in deiner Lunge. Опухоль в мозгу, в легких.
Wie bringt die Taliban in deiner Gegend die Leute dazu ihnen beizutreten? Как Талибан набирает себе людей из вашей долины?
Folge deiner Leidenschaft - darüber haben wir hier in den letzten 36 Stunden geredet. Делай то, что любишь - мы разговариваем об этом на протяжении последних 36 часов.
Weil, wenn du es wieder brauchst, hängt die Besprechung, wörtlich, an deiner Garderobe. Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу.
Und dann war ich erstaunt darüber, welche Rolle die Technik spielte bei deiner Genesung. Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
Egal, wie es auch kommt, das Currency Board, die Hauptstütze deiner Glaubwürdigkeit muss bestehen bleiben. Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам.
Es gibt viele gelobte Länder, abhängig von deiner Stellung in der Gesellschaft, abhängig von Stadium deines Lebens. Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!