Примеры употребления "dank" в немецком с переводом "благодарить"

<>
Vielen Dank für Ihr Interesse! Благодарю вас.
Vielen Dank für Ihre Zeit. Благодарю за ваше внимание.
Gott sei Dank bin ich Atheist. Благодаря богу я атеист.
Zurück in die Zukunft, dank Argentinien Назад в будущее благодаря Аргентине
Ich dank' dir für die Erklärung. Благодарю за объяснение.
Vielen Dank für Ihre Anfrage von heute Благодарим за Ваш сегодняшний заказ
Vielen Dank und möge Gott Sie segnen. Благодарю вас, пусть Бог благословит вас.
Und dafür gebührt Howard Moskowitz ebenfalls unser Dank. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
Sie dachten, Reisebüros gehören dank Internet der Vergangenheit an? Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету?
Dank mehr Technologie, besserer Technologie, wird das sicher sein. Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Er hat seine volle Würde wiedererlangt dank dieser Arbeit. К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Alles funktioniert für die nächsten 25 Jahre dank der Sonne. Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
Trotzdem konnte der Protektionismus eingedämmt werden, teilweise dank der Welthandelsorganisation. Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Dank ihnen überlebten wir in Afrika, und wanderten aus Afrika hinaus. Благодаря им мы не просто выжили в Африке, мы заселили весь земной шар.
"Mein herzlicher Dank geht an Hongkong, weil es mich aufgenommen hat. "Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло.
Besten Dank für Ihre guten Wünsche zu meiner Ernennung als Forschungsleiter Благодарю за добрые пожелания по поводу моего назначения руководителем исследовательских работ
Die Herde war innerhalb der Parkgrenzen sicher dank der aufopferungsvollen Parkranger. Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
Ethiopien hat Hundertausende von Kindern, die dank dieses Gesundheits-Außendienst-Mitarbeiterprogramms leben. В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения.
Teilweise dank der USA, die mit technischen Mitteln und Investitionen geholfen hat. И частично благодаря США, их технической помощи и их инвестициям.
Also entsteht soft power teilweise dank, aber teilweise auch trotz der Regierungen. Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!