Примеры употребления "dachte" в немецком с переводом "подумать"

<>
Ich dachte, ich werde verrückt. Я подумал, что схожу с ума.
Adam verlässt den Garten, dachte sie. Адам, покидающий сад, подумала она.
Und ich dachte Hotdog wäre symbolischer. И я подумал, что хот-дог будет более символичен.
Ich dachte, das muss einfach reichen. Я подумал, что этого хватит.
Die nerdige Seite von mir dachte: Занудная сторона меня подумала:
"Was soll's", dachte sie sich. Ну и чертовщина, подумала она.
Ich dachte, das würde hier passen. Я подумал, что здесь это будет уместно.
Ich dachte, ich hätte bessere Chancen. Я подумал, что мне лучше придумать другую идею.
Und wisst ihr, was ich dachte? И знаете, что я подумал?
Und heute Morgen dachte ich mir: И этим утром я подумал:
Diese Person dachte, sie müsse warten. Этот человек подумал, надо подождать.
Und die andere Seite von mir dachte: А другая занудная сторона меня подумала:
Bevor ich also hier ankam, dachte ich: Так вот, перед тем, как прийти сюда, я подумал:
Bei einem dachte Ich er hätte Nierensteine. Про одного я подумал, что у него камни в почках.
Ich dachte, dass ich ziemlich clever war. Я подумала, какая я умная.
Und ich dachte, ich werde sie prüfen. Я подумал, я их протестирую.
Ich dachte, sie würde mich gleich beißen. Я подумал, что она собирается меня укусить.
Also dachte ich, naja, sie lieben Spiele. Я подумал, они ведь любят играть в игры.
Ich dachte, okay, ich komme hier raus. Подумал, ладно, у меня получится выйти из пике.
Und ich dachte, dass sie wohl sagen würden: И тут я подумал - они, вероятно, скажут:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!