Примеры употребления "dachte" в немецком

<>
Kinsey dachte, das sei Blödsinn. Кинси считал это ерундой.
Und es funktionierte, dachte ich zumindest. И она работала, или, по крайней мере, мне так казалось.
Ich dachte, die sind echt geil. Они показались мне очень крутыми.
Ich dachte, ich sähe nicht recht. Я не мог поверить своим глазам.
Ich dachte, eine Biennale braucht Künstler. Для биеннале нужны художники.
Ich persönlich dachte, es sei Verrat. Лично я считала это предательством.
Ich dachte, ich hätte sie beleidigt. Мне казалось, что я в определённой степени задела их.
Ich dachte, ich hätte einen Schwindelanfall. У меня закружилась голова.
Ich dachte, bringen wir den Pokereinsatz gleich. Я решил увеличить ставки
Vielleicht sind wir "mexikanischer", als ich dachte. Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось.
Damals dachte man, das sei ein Einzelfall. В то время нам казалось что это единичный случай.
I dachte, er muss es gewesen sein. Я полагал, что должны были пригласить.
Er dachte über ihren Plan sorgfältig nach. Он тщательно обдумал их план.
Also, ich kann nur sagen, ich dachte: Я сказал:
Der dachte, er könnte die Wellen umkehren. решивший направить волны вспять.
Aber dann hörte ich auf, weil ich dachte: Затем я перестал.
Und ich dachte an auftauchende Buckelwale und Delphine. Но я задумался о разрыве с горбатыми китами и дельфинами.
Ich dachte, dass ich Ihnen das erzählen musste. Мне показалось, я должна вам об этом рассказать.
Ich dachte, dass hört sich total künstlich an. Мне казалось, это это был розыгрыш.
"Mir geht es noch gut," dachte ich mir. "Со мной пока все в порядке, - рассуждал я.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!