Примеры употребления "bekomm" в немецком

<>
Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomm ihn nicht raus. У меня заноза в пальце, но я не могу её вытащить.
Ich bekam diese Hinweise überall. Я получала подсказки отовсюду.
Die Kinder können andere bekommen. Другие люди могут иметь детей.
Wer wird genug von der Welt bekommen? Кто сможет заполучить достаточно от мира?
Sie bekommt ihr Kind im Juli. Она родит в июле.
So betrachtet bekommt sie eine völlig andere Resonanz. И в свете этого видения, оно приобретает совсем другое значение.
So haben wir es geschafft zwei Richterinnen in das Kriegstribunal zu bekommen. Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
Aber ich bekam es nicht. Но ничего не получил.
Wo bekommt man schiefe Fließen? Где вы можете найти бугорчатую плитку?
Keine Partei wird für sich allein eine Mehrheit bekommen. ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
Er ist kein Mann, der seine Identität mit seiner Geburt überreicht bekam. Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения.
20 Prozent der Blogs bekommen 80 Prozent der Links. Итак, 20 процентов всех блогов приобретают около 80 процентов ссылок.
Dann habe ich mir mein vorderes Kreuzband zerissen, das Band in meinem Knie, und danach bekam Arthritis im Knie. Затем я порвал переднюю крестообразную связку в колене, а еще позже заполучил артрит в колене.
So bekam ich den Gefängniseinsatz. Вот как я получила эту должность.
Wo kann ich einen Stadtführer bekommen? Где я могу купить путеводитель по городу?
Wir können auch wissen, wer wahrscheinlich Vorhofflimmern bekommen wird. Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
Im Jemen bekommt eine Frau in ihrem Leben durchschnittlich mehr als sieben Kinder. В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей.
Demokratie wurde mit ihrer speziellen US-Variante gleichgesetzt und bekam einen imperialistischen Beigeschmack. Демократия стала ассоциироваться с ее конкретным американским вариантом и приобрела империалистический оттенок.
Es ist äußerst schwer, Nachrichten aus Fidschi zu bekommen, was seltsam ist, denn es passiert sehr viel in Fidschi. Мне чрезвычайно сложно заполучить фиджийские новости, что странно, так как на самом деле на Фиджи происходит огромная масса событий.
- "Nein, ich habe keins bekommen." - "Нет, не получил".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!