Примеры употребления "auszuschalten" в немецком с переводом "выключать"

<>
Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst. Не забывайте выключать свет, когда уходите.
Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht! Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.
Wenn Sie aber Abtauchen, vergessen Sie nicht die Lichter auszuschalten. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten. Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.
Und manchmal müssen wir sogar, auf Veranstaltungen wie dieser, höflich gebeten werden unsere Handys auszuschalten. И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях
Die Lichter auszuschalten und zu versprechen, die CO2-Emissionen zu senken, verleiht uns momentan ein tugendhaftes Gefühl, aber das ist auch schon alles. Выключение света и обещания сократить выбросы углекислого газа может дать нам моментальное чувство добродетельности, но это все, что дают эти поступки.
Darf ich den Fernseher ausschalten? Можно я выключу телевизор?
Könnten Sie den Fernseher ausschalten? Вы бы не могли выключить телевизор?
Kann ich den Fernseher ausschalten? Можно мне выключить телевизор?
Er kann ein- oder ausgeschaltet sein. Его можно включить и выключить.
Dann werde ich die Lichter ausschalten. А сейчас я выключу свет.
Ich kann das Licht nicht ausschalten. Я не могу выключить свет.
Und durch Ausschalten ist es mehr oder weniger eine null. А выключение клеток аналогично нулю.
Und natürlich auch die Beleuchtung - die Lampen anschalten oder ausschalten. Конечно же, освещение можно включить или выключить.
Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können? Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть?
Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist. Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Wenn wir sie ausschalten könnten, dann könnten wir versuchen herauszufinden, wofür sie gut sind. Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
Jetzt stellen Sie sich vor, dass jede zweite Person hier drüben taub ist, nicht hört, und das Licht ausschaltet. Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет.
Offensichtlich verleiht uns eine tugendhafte Tat - wie das Ausschalten der Lichter - das Gefühl, nachher einen Anspruch auf Fehlverhalten zu haben. Очевидно, что такие добродетельные поступки - как выключение света - дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо.
Ich habe kaum schnell genug die Lichter ausschalten können, damit Sie die Lichtflecken sehen wenn sie den Schirm treffen und Leuchten. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!