Примеры употребления "Stühle" в немецком

<>
Sie benutzen keine Stühle und Tische. Они не пользуются столом и стульями.
Wir hatten Tische, Stühle, Computer, alles. У нас были столы, стулья, компьютеры, - все, что нужно.
Und man würde diese Stühle machen. И делали из них стулья,
Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle. В конференц-зале не хватает стульев.
Wisst ihr, einige davon wären wahrscheinlich schreckliche Stühle. И, конечно, некоторые из них стали бы ужасными стульями.
Sehen Sie sich hier im Raum um, Stühle, Holz. Посмотрите вокруг себя - на стулья, дерево
Tische und Stühle und Flusen - nichts passiert, genauso wie bei normalen Menschen. Столы и стулья, и пух - ничего не происходит, как и у нормальных людей,
Dazu gehören Hochdruckschläuche, Käfigreinigungsgeräte, Klimaanlagen, Heizungen, quietschende Türen, geräuschvolle Rollwagen, Stühle auf Rollen und klimpernde Schlüssel. Сюда относятся шланги высокого давления, приборы для чистки клеток, кондиционеры, отопительные приборы, скрипучие двери, тележки и подвижные стулья и гремящие связки ключей.
Passagiere, die es abgelehnt haben ihre Genitalien abtasten zu lassen sind mit Handschellen an Stühle gefesselt worden. Пассажиры, которые отказались от обыска своих гениталий были прикованы наручниками к стульям.
Es war nicht àla "Oh, wir haben einpaar Stühle gemacht und sind erfolgreich damit und jetzt machen wir Filme." Это не то, что "О, мы сделали несколько стульев и и это принесло нам успех, теперь мы будем делать фильмы."
Die Stühle rund um einen Tisch neu zu arrangieren ist eine Sache, aber den Tisch und diejenigen, die dort sitzen auszutauschen, eine andere. Одно дело переставить стулья вокруг стола и совсем другое сменить сам стол или тех, кто за ним сидит.
Das heißt, wenn die Barbarei zurück ist, vergesst die schönen Stühle, vergesst das schöne Hotel, vergesst Design, vergesst sogar - leider muss ich das sagen - vergesst die Kunst. Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и - мне жаль - но забудьте об искусстве.
Die Stühle, auf denen Sie sitzen, die Lichter hier im Saal, mein Mikrofon, die iPads und iPods, die Sie mit sich herum tragen, sind alle das Ergebnis kumulativer kultureller Adaption. Стулья, на которых вы сидите, свет в аудитории, мой микрофон, планшеты iPad и плееры iPod, которые вы носите с собой - всё это результат накопительной культурной адаптации.
Dieser Stuhl ist sehr bequem. Этот стул очень удобный.
Der Stuhl wurde 1949 gemacht. Стул тоже был сделан в 1949-ом году.
Er sitzt auf dem Stuhl. Он сидит на стуле.
Tom setzte sich auf den Stuhl. Том сел на стул.
Also, ich hole mir einen Stuhl. Так что я возьму себе стул.
Auf dem Stuhl saß eine Katze. На стуле сидела кошка.
Das ist sein Stuhl mit Krallen. Его стул с лапой,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!