Примеры употребления "Seht" в немецком

<>
Aber ihr seht die Hand. но вы видите руку.
Ihr seht die Sorgenfalten in den Stirnen der Leute. Вы увидите их насупленные брови.
Hier seht ihr eine Ausgewachsene und zwei Junge. Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые.
Seht ihr ein Schiff am Horizont? Вы видите корабль на горизонте?
Seht her, man sieht die sieben Milliarden Menschen da oben: Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей:
Seht, sagen sie, wie wirtschaftlich dumm die Kommission ist! смотрите, мол, как слабо Комиссия разбирается в экономике!
Seht ihr das auf dem Bildschirm? Итак, вы видите это на экране?
Wenn Ihr Euch dieses Radnetz anschaut, seht Ihr eigentlich verschiedene Arten von Seidenfäden. Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка.
Ihr könnt euch auf uns verlassen, so die Botschaft des Westens, aber schaut nicht nach nebenan, nach Afghanistan, wo ihr seht, dass man sich nicht auf uns verlassen kann. Вы можете рассчитывать на нас, будет говорить Запад, только не смотрите на своих соседей в Афганистане, где вы увидите, что не можете на нас положиться.
Hier seht ihr ein Bild eines Gewebeschnitts. И вы видите, здесь на рисунке срез тканей.
Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Ich will nicht, dass ihr mich nackt seht. Я не хочу, чтобы вы видели меня голым.
"Nun seht, wie gemäßigt wir uns verhalten haben. "Видите, насколько мы были рассудительны.
Hier seht ihr, wie es vom Gewebe aufgenommen wird. И вы видите, что она реинтегрируется в ткань.
Ihr seht, dass die Kamera ihm folgt und ihn auslöscht. Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает.
Seht ihr nicht, dass es inakzeptabel ist was ihr macht? Разве не видите, что это - неприемлемо!"
Wir bestaunen die Seideraupe, die ihr hier beim Faserspinnen seht. И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
Und so seht ihr die Lebewesen in ihrem potentiellen Glück. Так вы видите существа в их потенциальном счастье.
Ihr seht hier unten, wie der kleine Kopf sich bewegt. Можно видеть, как движется голова, снизу.
Was ihr hier in der Gewebeprobe seht, ist tatsächlich das Reflektorenband. На этом срезе тканей вы видите ту самую отражательную ленту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!