Примеры употребления "Seht" в немецком

<>
Ihr Mädchen seht toll aus! Девочки, вы прекрасно выглядите!
Hier seht ihr Entropiegrade verschiedener Systeme. На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
Oder seht euch Johnson & Johson's "Momversations" an. Или посмотрите на Momversations от Johnson & Johnson.
Steht nur rum und seht keine Produkte an." Просто стойте спиной к товарным полкам".
Und ihr seht den Schaden, der entstehen kann. А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести.
Nun, ich weiß nicht wie ihr das seht. Теперь, не знаю как вы, ребята,
Okay, ich denke, Libyen seht vor einem klassischen Problem. Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent. На самом деле этот материал чист и прозрачен.
Ihr seht, dass sich die Wiederholeinheiten in ihrer Länge unterscheiden. Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине.
Triceratops, wenn ihr Nachrichten seht, einige Nachrichtensendungen haben das falsch verstanden. Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
Verrechnet ihnen dafür eine ordentliche Summe und seht, was sie davon halten. Пусть заплатят за это целое состояние, а мы посмотрим, что они на это скажут.
Denn - wenn ihr aufpasst, seht ihr, dass ich sie immer noch verfolgen kann. Если вы посмотрите, карту все еще видно.
Hier auf der rechten Seite in der Mitte seht ihr diesen Typen, der geschrieben hat: А здесь, справа, один парень написал в центре:
Was ihr seht ist die jährliche Häufigkeit von "thrived" und "throve" im Laufe der Zeit. Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
Der Computer entdeckte mehrere Texte - zwei davon seht ihr hier - die sehr ungewöhnliche Muster haben. Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру.
In einem Daf-2 Mutanten - ihr seht, dass ich das X durch den Rezeptor gezeichnet habe. Итак, в мутанте daf-2 - я нарисовала X поверх рецептора -
Wie ihr seht, verdunkelt sich alles und ihr könnt sehen wie die Menschen zu Bett gehen. Вот всё начинает темнеть - это люди отходят ко сну.
Ihr seht das Muttertier, 2 Töchter, wahrscheinlich rechts und links, und eine einzelnes Ei auf der Rechten. В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
Und dann seht ihr wie die Menschen an der Ostküste aufwachen, gefolgt von europäischen Flügen, die oben rechts reinkommen. А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу.
Darauf folgend seht ihr, wie an der Westküste einige Flüge das Land überqueren, die Red-eye Flüge zur Ostküste. Далее, самолёты, устремлённые с Западного побережья на Восточное, - это ночные рейсы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!