Примеры употребления "Reformen" в немецком с переводом "реформа"

<>
Diese Reformen umfassen drei Kernelemente: Реформа включает в себя три основных элемента:
Trotzdem sind Reformen eindeutig möglich. И тем не менее, реформа вполне возможна.
Doch derartige Reformen brauchen Zeit: Но на подобные реформы требуется время:
als ein Heruntertröpfeln institutioneller Reformen. просачивающейся институциональной реформой.
Chinas Reformen stehen wieder still Китайские реформы опять застопорились
Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen. Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen. Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Die Reformen sind nicht bloß geplant; Реформы не являются просто планом;
Die Reformen bringen einen doppelten Vorteil. Выгоды от проведения этих реформ двояки.
Das wiederum hat andere Reformen gefährdet. Это, в свою очередь, поставило под угрозу другие реформы.
Derartige Reformen passieren nie über Nacht. Такие реформы не произойдут за одну ночь.
Heute ist das Thema politischer Reformen tabu. Сегодня на тему политических реформ наложено табу.
Westliche Regierungen können durch vernünftige Reformen helfen. Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла.
Angemessene Reformen können Vertrauen und Wachstum herbeiführen. Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост.
Selbstverständlich bedarf es der Fortsetzung makroökonomischer Reformen. Конечно, продолжение макроэкономических реформ по-прежнему необходимо.
Aber sind die Reformen weit genug gegangen? Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы?
Die Sankt-Petersburg-Liberalen betreiben marktwirtschaftliche Reformen. Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.
Letztlich wird es zu diesen Reformen kommen. В конечном итоге эти реформы будут осуществлены.
Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich. Однако результат данных реформ неоднозначен.
Chinas neue Reformen in Theorie und Praxis Новые реформы Китая в теории и на практике
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!