Примеры употребления "Noch" в немецком

<>
Переводы: все9292 еще3413 другие переводы5879
Das ist weder Fisch noch Fleisch! Это так, ни рыба ни мясо!
Und es gibt noch andere. Были и другие.
Ailinn verstand immer noch nicht. Эйлинн все равно не понимала.
Und abschließend war der Importzoll auch noch schlechte Diplomatie: Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии:
Daraus ist noch nie etwas Gutes entstanden. Из этого ничего хорошего никогда не получалось.
Klarer kann man es kaum noch ausdrücken. Едва ли это могло звучать более однозначно.
Ich kann das noch mal machen, wenn Sie wollen. Я могу сделать это снова, если хотите.
Das hier ist das Ergebnis aus Patientensicht - noch am selben Tag. Здесь представлен результат от пациента - написано в тот же день после лечения.
So meinte etwa der französische Außenminister Michel Barnier, dass französische Soldaten "weder heute noch morgen" entsendet werden. По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра".
Weder das eine noch das andere. Ни то, ни другое.
Es gab noch andere Signale. Были и другие признаки.
Es ist vergriffen - immer noch. Она больше не издается - но всё же.
Dann unterliegen die Animal Spirits auch noch einem Erinnerungseffekt. Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
Nichts davon ist neu, noch wird eine Wahl etwas daran ändern. Ничто из перечисленного не ново, и выборы не изменят ситуацию.
Als ein industrieller Gefahrstoff aus einer anderen Zeit scheint er heute kaum noch besorgniserregend zu sein. Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня.
Wenn man sich also diese Virämie-Sache noch mal anschaut, wenn man eine Behandlung beginnt, wenn man krank ist, ist, was passiert, dass die Viruslast sinkt. Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Ich schaue mir dann das Auto an und bezahle noch am selben Tag Затем я осматриваю машину и оплачиваю в тот же день.
Weder Mary noch John kann schwimmen. Ни Мэри, ни Джон не умеют плавать.
Und es gäbe noch andere Vorteile: Были бы и другие компенсации;
Irgendwo ist immer noch eine gesunde Beziehung. Это всё же похоже на здоровые отношения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!