Примеры употребления "Gute Miene zum bösen Spiel machen" в немецком

<>
Wäre es eine gute Idee, dass alle an den "bösen Blick" glauben, so dass, wenn einem etwas Schlimmes passiert, man direkt seinen Nachbarn dafür verantwortlich machen kann? Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей?
Jetzt kommen Experten ins Spiel und machen grundlegende anatomische Zuordnungen. Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку.
"Wir hätten das Spiel einfacher machen und den Puck aus unserem Drittel rausbringen müssen." "Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны".
Doch man kann es genauso durch das Spiel mit körperlichen Objekten machen. Но можно это сделать путём игры с материальными объектами.
Vielleicht kann ich das gleiche Spiel mit der anderen damals bekannten Kraft machen, die, zu jener Zeit, als elektromagnetische Kraft bekannt war Wir wissen heute von weiteren, doch damals war sie die einzig andere, über die man nachdachte. "Может мне удастся проделать то же самое и с другой известной силой", - в то время этой силой был электромагнетизм - сегодня нам известны и другие силы, но в то время это было единственной известной силой помимо гравитации.
Ich hab Leichtathletik gemacht, ich hab Fußball gespielt, ich spiel' Basketball, und ich möchte gern viele Sachen machen. Я бегаю, раньше я играла в футбол, я играю в баскетбол, и мне нравится еще целая куча других вещей.
Das Spiel hiess auf einmal "Kapitalzuwachs", und nicht "Profite machen". Игра заключалась в привлечении капитала, а не в получении прибыли.
"Wenn ich glauben würde, dass es hilft, das Spiel zu gewinnen, würde ich jede Woche eine rassistische Bemerkung machen." "Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч".
Um damals ein Spiel zu spielen, benötigte man Vorstellungskraft, damit man sich glauben machen konnte, dass man wirklich "Kampfstern Galactica" spielte. В то время для игр требовалось воображение, чтобы поверить, что ты действительно играешь в "Battlestar Galactica".
Was wirtschaftlich auf dem Spiel steht, treibt jeden dazu an, das Beste aus den jeweiligen Umständen zu machen. Экономические призы подталкивают всех с наибольшей выгодой воспользоваться обстоятельствами.
Wenn es eine Sache gibt, die BPs wässriger Verbesserungsversuch klar machte, ist es, dass wir als Kultur viel zu bereitwillig geworden sind, Dinge aufs Spiel zu setzen, die kostbar und unersetzlich sind - und dass wir das ohne Notfallplan, ohne Ausstiegsstrategien machen. Если и было что-то, что действия ВР сделали очевидным, это то, что мы как культура зашли слишком далеко в нашем безрассудном отношении к очень ценным, незаменимым вещам, без плана "Б", без запасных ходов.
Entweder existiert ein totaler Mangel an Verbindung zwischen den politischen Führern, die diese Worte aussprechen, und deren Finanzministern, oder das alles ist nur ein zynisches Spiel, damit sich die reichen Länder aus den Erträgen des wachsenden Reichtums und der Prosperität erfreuen können und für den Rest der Welt dabei nur unglaublich wenig machen. Либо политические лидеры, озвучивающими эти заявления, полностью утратили связь со своими казначеями и министрами финансов, либо же все это - циничная игра богатых стран, желающих наслаждаться богатством и процветанием, одновременно делая очень мало на благо остального мира.
Und sie erwarten von diesen Leuten, die für sie arbeiten, dass sie sehr gute Arbeit machen - das hoffe ich zumindest. И они полагают, что все работающие на них люди отлично работают - по крайней мере, я на это надеюсь.
Ich versuchte, das nachzumachen, aber ich stellte fest, dass es sehr schwierig ist, gute Fehler zu machen." Я попытался делать как он, но понял, что это весьма трудно делать хорошие ошибки."
Gute Trainer analysieren ihr Spiel und das ihres Gegners, damit sie Fehler ausnützen und vom "Glück" profitieren können. Хороший тренер анализирует игру своей команды и команды соперника, чтобы извлечь опыт из ошибок и пользу из "удачи".
Eine gute, die effizienteste, Art das zu machen, ist eine Art Sandfänger zu nutzen. Наиболее эффективный способ сделать это - использовать какой-нибудь уловитель песка.
Denn genau jenes gute Gefühl wird es für Sie jetzt unwahrscheinlicher machen, dieses Ziel auch wirklich in Angriff zu nehmen. поскольку это приятное ощущение теперь будет мешать вам добиться цели.
Doch reichen gute Absichten nicht aus, insbesondere wenn so viel auf dem Spiel steht. Но одни лишь хорошие намерения - это недостаточно, особенно когда на карту столько поставлено.
Also hatten wir eine sehr starke Führung, eine sehr gute Vision, viel Wissenschaft und es waren viele Anwälte im Spiel. Так что у нас были сильные лидеры, хорошее видение цели и множество ученых и адвокатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!