Примеры употребления "Details" в немецком с переводом "деталь"

<>
Hier, man kann Details hinzufügen: Вы можете добавить деталей:
Folglich will ich viele Details sehen. Это означает, что я хочу увидеть много деталей.
Es hat noch weitere Details wie diese. И есть ещё множество деталей, подобных этой.
Man erzählt einem nicht all die schmutzigen Details. Об этих малопривлекательных деталях не говорят.
Diese kleinen Details sorgen dafür, dass es real wirkt. Таким образом, эти маленькие детали помогают выполнить эту работу, сделать это реальностью.
Universitätsprofessoren könnten einige Details schreiben, die ins Handbuch kämen. Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство.
Schicht um Schicht von Legenden, Sport, Details die mitschwingen. наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей.
Geht es dabei um die Details oder die Farben? Дело в деталях или в цвете?
Standhaft in den Grundsätzen, aber flexibel in den Details. жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Um Ihre Frage zu beantworten, benötige ich noch einige Details. Чтобы ответить на ваш вопрос, ещё необходимо знать некоторые детали.
Je länger man die bestrahlt, umso mehr Details bekommt man. Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
Die Details unterscheiden sich, aber der Grundgedanke ist der gleiche: Детали различаются, но идея та же:
Das Gehirn stellt diese Details überhaupt nicht in Ihren Kopf. Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову.
Falls Sie mit "Ja" geantwortet haben, bitte geben Sie Details an." Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали."
Und es enthält viele Details über das worüber ich heute sprechen werde. И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю.
Sie glauben, dass die Details da ist, sie sind es aber nicht. Вы думаете, там есть детали, но там их нет.
Manchmal bestrahlt man etwas länger, einfach um noch mehr Details zu bekommen. Иногда вы увеличиваете время, потому что время дает вам больше деталей.
Wir können folglich in unserer Galaxie mehr Details erkennen, als irgendwo sonst. Так что в нашей галактике мы сможем разглядеть гораздо больше деталей, чем где-либо ещё.
Für viele Banker sind dies bloße Details, die man geflissentlich übersehen kann. Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания.
Und es sind unsere Algorithmen, die es uns ermöglichen an diese Details heranzuzoomen. И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!