Примеры употребления "Details" в немецком

<>
Переводы: все170 деталь95 подробность36 другие переводы39
Hier, man kann Details hinzufügen: Вы можете добавить деталей:
Stattdessen sollten wir die Details näher betrachten. в то время как следовало бы изучить подробности
Folglich will ich viele Details sehen. Это означает, что я хочу увидеть много деталей.
Ich werde dich nicht mit den Details langweilen. Я не буду утомлять тебя подробностями.
Es hat noch weitere Details wie diese. И есть ещё множество деталей, подобных этой.
Das bedeutet für mich gewinnen, ungeachtet all der Details. По мне, это победа, несмотря на подробности.
Man erzählt einem nicht all die schmutzigen Details. Об этих малопривлекательных деталях не говорят.
Die Details überzeugen mich einen so aggressiven Zeithorizont vorherzusagen. Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
Diese kleinen Details sorgen dafür, dass es real wirkt. Таким образом, эти маленькие детали помогают выполнить эту работу, сделать это реальностью.
Ich verbinde Sie oder sagen Sie "Details" oder "Zurück". Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Universitätsprofessoren könnten einige Details schreiben, die ins Handbuch kämen. Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство.
McCain hat keine Details zu seinen Plänen bekannt gegeben. Маккейн не раскрывает подробности своего плана.
Schicht um Schicht von Legenden, Sport, Details die mitschwingen. наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей.
Auf diese Details zu achten gab mir einen großen Einblick in Tiere. И изучение этих подробностей позволило мне очень хорошо понять животных.
Geht es dabei um die Details oder die Farben? Дело в деталях или в цвете?
Der Autor des Entwurfs und die Details dieses Vorhabens blieben leider unbekannt. К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта.
Standhaft in den Grundsätzen, aber flexibel in den Details. жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details. Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Um Ihre Frage zu beantworten, benötige ich noch einige Details. Чтобы ответить на ваш вопрос, ещё необходимо знать некоторые детали.
Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!