Примеры употребления "Denken" в немецком с переводом "мышление"

<>
Positives Denken ist eine Lebensweise. Позитивное мышление - это образ жизни.
Alles verschiedene Arten zu Denken. Можно увидеть, что у них разные типы мышления.
Also das ist chirurgisches Denken. Это и есть хирургическое мышление.
Also, was ist Denken in Bildern? Итак, что же такое мышление образами?
Ich möchte mehr revolutionäres Denken erleben. Я хочу видеть больше революционного мышления.
Das ist protektionistisches Denken par excellence. Это наглядный пример протекционистского мышления.
Aber Denken ist wirklich sehr geradlinig: То ли дело мышление, с ним всё понятно:
kritischem Denken und vorsichtiger Beurteilung der Ergebnisse. критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
Sie denken über die gleichen Dinge nach. Тут фигурируют те же категории мышления.
Etwas bauen und mit den Händen denken. Построение и "мышление руками".
Völlig freies Denken ist ein unterschätzter Faktor. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
Das ist eine andere Art zu denken. Вот это другой способ мышления.
Ich war bestürzt zu erfahren, dass mein Denken. И я была в шоке, когда узнала, что мое мышление
Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
In Mubaraks Denken nimmt Stabilität eine zentrale Stellung ein. Стабильность лежит в основе его мышления.
Emotion ist nicht etwas, dass dem Denken hinzugefügt wird. Эмоция - это не добавка к мышлению.
Er heißt übrigens "Temple Grandin", nicht "Denken in Bildern". И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Die meisten denken analytisch am besten, wenn sie hellwach sind. Большинство людей проявляют наилучшие способности к аналитическому мышлению, пребывая в состоянии повышенной бдительности.
Wir brauchen mehr von diesem vollkommen neuen und radikalen Denken. Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления.
Und drittens, was ich logisches Hirntraining, logisches Denken, nennen würde. И в-третьих, я бы назвал это тренировкой логического мышления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!