Примеры употребления "Dass" в немецком

<>
Переводы: все32221 что24007 чтобы1625 другие переводы6589
Bis sich die politischen Führer von der Rhetorik des Bösen als Rechtfertigung für den Krieg verabschieden, ist es unwahrscheinlich, dass der Krieg selbst verschwindet. До тех пор пока политические лидеры не откажутся от риторики персонификации зла как оправдания войн, войны едва ли прекратятся.
Doch wenn man einen Finanzmarkt unkontrolliert überdrehen lässt, bis er zusammenbricht, scheint es tatsächlich so zu sein, dass die Gefahr einer mehrjährigen Wirtschaftsflaute besteht. Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада.
Zusätzlich boten offizielle Vertreter der USA an, die Systeme nicht in Betrieb zu setzen, bis bewiesen sei, dass der Iran über die Fähigkeit verfüge, Europa mit ballistischen Raketen anzugreifen. Кроме того, официальные лица США предложили не запускать в действие системы, пока Иран не продемонстрирует возможность нанесения удара по Европе баллистическими ракетами.
Ich dachte, dass Tom schliefe. Я думал, Том спит.
Nicht, dass Sie mich missverstehen: Хотелось бы подчеркнуть:
Ich denke, dass Tom lügt. Я думаю, Том лжет.
Wir wollen, dass Sie 'reingehen. Мы хотим видеть твоё участие.
Dass Sie mich richtig verstehen. Давайте говорить напрямую.
Nicht, dass regelmäßig geklagt wird. И хотя они нечасто подают иски,
Ich weiß, dass das funktioniert. Я знаю, это работает.
Ich erwarte, dass sie kommen. Я ожидаю их присутствия там.
dass dich der Henker hole чтоб тебя черт побрал
Rot bedeutet, dass sie festhängen. Красный - они застряли.
Ich glaube, dass alles darauf zurückgeht. И, по-моему, все к этому сводится.
Glaubst du, dass Fische hören können? Ты думаешь, рыбы могут слышать?
Niemand erwartet, dass er unfehlbar ist. Никто не ждёт от неё абсолютной безошибочности.
Ich glaube, dass er unschuldig ist. Я думаю, он невиновен.
Ich glaube, dass das niemand bezweifelt. Никто не спорит,
Ich erinnere mich, dass ich runterwollte. Я помню, мне хотелось уйти с моста.
Ich hoffe, dass es dir gefällt. Надеюсь, тебе это нравится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!