Примеры употребления "Bitte" в немецком с переводом "попросить"

<>
Bitte deinen Vater, dir zu helfen. Попроси своего папу помочь тебе.
Kann ich bitte ein Messer haben? Можно у Вас попросить нож?
Kann ich bitte ein Bügeleisen haben? Можно у Вас попросить утюг?
Kann ich bitte noch ein Handtuch haben? Можно попросить еще одно полотенце?
Ich bitte einige meiner Söhne hier Leinwände aufzubauen. Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда.
Wenn du beschäftigt bist, bitte ich jemand anderen, mir zu helfen. Если ты занят, я попрошу другого человека помочь мне.
Also legen Sie bitte Ihre Gurte an, sezten Sie Ihre Helme auf. Я попросил бы вас пристегнуть ремни и надеть шлемы.
Und ich habe noch eine letzte Bitte bevor ich das Stück ganz durchspiele. И еще я попрошу вас, пока я играю,
Ich gebe euch hier ein "Q", und bitte euch, den folgenden Buchstaben zu erraten. Если я скажу Ф, и попрошу вас предугадать следующую букву в слове, про какую букву вы подумаете?
Nehmen sie beispielsweise an, ich bitte sie den Geist meines toten Schwiegervater zu rufen. Предположим, я попрошу их связаться с духом моего покойного тестя, как пример.
Würden Sie mir bitte jeweils sechs Ihrer sieben Ziffern zurufen, egal welche, in irgendeiner Reihenfolge. Я попрошу каждого из вас назвать мне любые шесть из семи цифр, любые шесть, в любом порядке, какой вам нравится.
Wenn ich Sie bitte, an ihre Symbole und Führer zu denken, sind sie Ihnen sofort präsent. Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления.
Die Gruppe entstand fast 40 Jahre nach der ursprünglichen Bitte um Hilfe von Seiten schwarzer Frauen, sagt Mitchell. Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл.
Bitte haben Sie ein bisschen Geduld, ich möchte Sie gern bei meinem ersten Experiment heute um Hilfe bitten. И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте.
Wenn ich Sie bitte an die Ideen Al-Quaidas zu denken, ist das etwas, dass Ihnen sofort präsent ist. Если бы я попросил вас подумать об идеях Аль-Каиды, это то, что сразу приходит вам на ум.
CAMBRIDGE - Vor zweieinhalb Jahren traten führende Mitarbeiter der Weltbank an Nobelpreisträger Michael Spence mit der Bitte heran, die Leitung einer hochrangig besetzten Kommission zu übernehmen, die sich mit Fragen der Wirtschaftsentwicklung befassen soll. Кембридж - Два с половиной года назад ведущие специалисты Всемирного Банка попросили лауреата Нобелевской премии Майкла Спенса возглавить влиятельную комиссию по вопросам экономического роста.
Und ich muss sagen, bevor ich weiter mache, bitte ich jeden von Ihnen es zu versuchen und Stift und Papier herauszuholen weil ich Sie tatsächlich darum bitten werde, mir zu helfen, einen Blick darauf zu werfen, wie wir das machen. И прежде чем я продолжу, я попрошу каждого из вас достать ручку и бумагу потому что я попрошу вас помочь мне разобраться в этом.
Er bat mich um Verzeihung. Он попросил у меня прощения.
Sie bat ihn um Hilfe. Она попросила у него помощи.
Sie bat mich um Hilfe. Она попросила меня о помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!