Примеры употребления "Besucht" в немецком

<>
Sie hat mich regelmäßig besucht. Она регулярно посещала меня.
Sie hat ihn nie besucht. Она никогда не навещала его.
Also, Parusharam besucht mich jeden Tag im Büro. И вот, Парушарам заходит в мой кабинет каждый день.
Seine Mutter hatte die Grundschule nicht besucht. Её мать не посещала начальную школу.
Meine Freunde haben mich vorgestern besucht. Мои друзья навестили меня вчера.
Sie besucht dieses Vintage-Geschäft in Paris mit einem Freund. Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин
Jetzt besucht er die Büros des Komitees regelmäßig. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Tom besucht seine Eltern nicht oft. Том навещает своих родителей не часто.
Vor ein paar Wochen habe ich eine dieser Seiten besucht, die erwartungsgemäß Swaptree heißt. Как-то раз я зашла на один из таких сайтов с подходящим названием Swaptree.
"Ich erinnere mich, eine Ausstellung besucht zu haben, die ‚Fotografie: "Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография:
Meine Tochter besucht mich ab und zu. Моя дочь иногда навещает меня.
Hot Studio hat ein klasse Job gemacht mit der extrem knappen Deadline, also besucht die Seite. "Жаркая студия" отлично справилась с работой за короткий срок, поэтому зайдите на сайт.
Andererseits sind wir offenbar noch nicht von Außerirdischen besucht worden. С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы.
Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit. Мой дядя навещает меня время от времени.
Diese Fabriken werden wahrscheinlich nie von einem Inspekteur besucht werden. Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
Wenn er Zeit gehabt hätte, hätte er uns besucht. Если бы у него было время, он навестил бы нас.
Und dennoch stößt man heutzutage überall Wohlstand, wenn man Tokio besucht. И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду.
Diese Leute hier wurden gerade von der mobilen Internetbücherei in Uganda besucht. Здесь вы видите людей, которых только что посетила электронная библиотека в Уганде.
Als junger Militäroffizier hatte er unser Land besucht und dort hervorragende Erfahrungen gemacht. Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления.
Im Jahr 2012 haben mehr als drei Millionen Touristen aus aller Welt Israel besucht. В 2012 году Израиль посетили свыше трех миллионов туристов со всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!