Примеры употребления "Ausbildung" в немецком с переводом "образование"

<>
Die Neuerfindung der naturwissenschaftlichen Ausbildung Разработка новых подходов научного образования
Das gelingt nur durch Ausbildung. Только образование заставит.
Die Reform der naturwissenschaftlichen Ausbildung Трансформация научного образования
Eines ist die Frage der Ausbildung. Первая - это проблемы образования.
Indische höhere Ausbildung ist vollkommen unreguliert. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Er erhielt eine ausgezeichnete Ausbildung in England. Он получил превосходное образование в Англии.
Der dritte Faktor ist die höhere Ausbildung. Третья проблематика - это наше высшее образование.
Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. Образование в этом мире меня разочаровывает.
Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung. А для этого нужно западное образование.
Studenten müssen Verantwortung für ihre Ausbildung übernehmen. Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования.
Ich sagte, "Nein, ich habe die beste Ausbildung. Я сказал:"Нет, я получил лучшее образование.
Es kommen nur Bewerber mit einer kaufmännischen Ausbildung infrage Речь идет только о претендентах с образованием в области коммерции
Talent, Herkunft, Ausbildung, Freiheit, Netzwerk, Chancen, Wohlstand, Ideen, Kreativität. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Aber wir schafften es, ihnen eine Ausbildung zu verschaffen. Мы сумели "пробить" им образование.
Die Fördermittel für Erziehung, Ausbildung und Rehabilitationsmaßnahmen werden knapper. Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
Alle Mitarbeiter des "Telefons des Vertrauens" haben eine psychologische Ausbildung. У всех сотрудников "телефона доверия" психологическое образование.
Aber die Ausbildung allein ist hier nur von begrenztem Nutzen. Но польза образования как такового здесь ограничена.
Wird die Neue Ökonomie letztlich die amerikanische Ausbildung neu erfinden? Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке?
Sie haben sich für Gesundheit interessiert, sie waren an Ausbildung interessiert. Их заботили вопросы здравоохранения и образования.
in den meisten anderen Disziplinen bleibt die Ausbildung weitgehend national bestimmt. в большинстве остальных образование по-прежнему остается по большей части национальным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!