Примеры употребления "Ausbildung" в немецком

<>
Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung. навыки и подготовка кадров, инфраструктуру, исследования и разработки.
"Wo haben sie Ihre Ausbildung zum Doktor gemacht?" "Где вы учились на врача?"
Die Ausbildung zur Priesterschaft ist jedoch sehr außergewöhnlich. подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление.
umfassendere Ausbildungsmöglichkeiten, um eine Erwerbsbevölkerung mit Spitzenfertigkeiten hervorzubringen; расширенные возможности для получения образования с целью создания высококвалифицированной рабочей силы;
Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee. Мой первый выбор был пойти в армию.
Leider verfügen Finanzanalysten üblicherweise über eine mangelhafte Ausbildung in Wirtschaftswissenschaften. К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Gleichwohl haben alle drei eine akademische Ausbildung in Harvard absolviert. В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen. Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
Also sind manche unserer Charakterzüge erklärbar durch unsere intensive, sowjetisch geprägte Ausbildung. И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften. Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
Er wird seine juristische Ausbildung dazu nutzen, den Kampf mit formalen Spitzfindigkeiten fortzuführen. Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями.
Aber auch für Frauen ohne höheren Schulabschluss oder Berufsausbildung wird ein "Aktionsplan" erstellt. Но даже женщины, приехавшие без высшего образования или профессиональных навыков, создают свой "план действий".
Wenn man einem Mädchen eine Ausbildung verschafft, hat sie meistens bedeutend weniger Kinder. Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей.
Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten. Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
"Ich habe keine Ausbildung gemacht, das habe ich nie behauptet" Und sie sagte: "Я не учился на врача, и никогда не говорил о себе такого".© А она сказала:
Babys mit niedrigerem Geburtsgewicht, beispielsweise, neigen im späteren Leben eher zur Ausbildung chronischer Krankheiten. Например, младенцы, вес которых при рождении был меньше нормы, более склонны к хроническим заболеваниям в будущем.
Die Organisation wurde zur Vermeidung der Marginalisierung von jungen Menschen ohne Berufsausbildung ins Leben gerufen. Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
Auf diesem Bild sehen Sie, wie Patientenrunden aussahen, als ich noch in der Ausbildung war. Я хочу показать вам снимок, как выглядели обходы, когда я был студентом.
In Nepal erhalten die reichsten Schüler viermal höhere Ausgaben im öffentlichen Ausbildungssystem als die ärmesten. В Непале, самая богатая часть населения получает в четыре раза больше, чем составляют общественные затраты на обучение беднейшей части населения.
Glücklicherweise sind neue Modelle im Entstehen begriffen, um die Hochschulausbildung stimmiger und umfassender zu gestalten. К счастью, появляются новые многообещающие модели, придающие образованию большую связность и емкость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!