Примеры употребления "Arguments" в немецком с переводом "довод"

<>
Doch dieses Argument ist unbegründet: Но этот довод является необоснованным:
Auch dieses Argument ist falsch. Довод также ошибочен.
Euroskeptiker führen dieses Argument immer an. Евроскептики всегда приводят этот довод.
Mein Argument heute ist im Grunde dieses: Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
Dieses Argument scheint allerdings nicht mehr überzeugend. Но и этот довод теряет свой вес.
Diese Argument hat auch eine lange Geschichte. У этого довода длинная история.
Solche Argumente bringen viele Probleme mit sich. У подобных доводов есть множество проблем.
Argumente gegen eine Kürzung der Netto-Steuern Доводы против сокращения чистого налога
Mit diesem Argument stimmt ganz eindeutig etwas nicht. Этот довод весьма спорен.
Und ganz gewiss überzeugten Shillers Argumente auch mich. Эти доводы убедили и меня.
Es gibt eindeutige Argumente für eine globale FMS: Существует неоспоримый довод в пользу глобального ФОН:
Viele Argumente sprechen für eine Anhebung des japanischen Verbrauchssteuersatzes. Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии.
Aber die Argumente gegen einen zusätzlichen Anreiz sind auch überzeugend. Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Wirft man allerdings einen genaueren Blick auf China, bröckelt dieses Argument. Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Ohne differenziertere Argumente könnten sie sich unter einem Haufen regulatorischer Sandsäcke wiederfinden. В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком.
Also musste die Lehrerin Versammlung um Versammlung aussitzen und dieselben Argumente vorbringen. И поэтому ей приходилось посещать встречу за встречей, выслушивать одни и те же доводы снова и снова.
Doch was bedeuten diese Argumente wirklich für die Aussichten von Immobilieninvestitionen in Superstar Cities? Но что данные доводы действительно означают для перспективности инвестиций в дома в супергородах?
Das dritte Argument konzentrierte sich darauf, dass Saddam am Besitz von Massenvernichtungswaffen gehindert werden müsse. Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
Kritiker der Bilanz der USA als globaler Hegemonialmacht liefern überzeugende Argumente gegen eine unipolare Welt. Критики действий Америки как мировой гегемонии приводят серьёзные доводы против однополярного мира.
Es gibt Argumente, welche die Wahlmöglichkeiten weit weniger klar hervortreten lassen, als es den Anschein hat. Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!