Примеры употребления "Angefangen" в немецком с переводом "начинать"

<>
Ja, er hat damit angefangen. Да, начал он.
Angefangen habe ich mit Paragliding. Я начинал с параплана.
Wir haben bei Null angefangen. Мы начали с нуля.
Hast du angefangen, Englisch zu lernen? Ты начал изучать английский?
Er hat angefangen, Esperanto zu lernen. Он начал учить эсперанто.
Wir haben angefangen, daran zu arbeiten. Над этим мы начали интенсивно работать.
Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen. Я начала учить эсперанто.
Du hast angefangen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Das Wasser hat angefangen zu kochen. Вода начала закипать.
Warum haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? Почему вы начали изучать французский язык?
Ich habe angefangen, das Buch zu lesen. Я начал читать книгу.
In unserer Region haben wir damit angefangen. Мы начали действовать в нашем регионе.
Wann ich mit dem Zeichnen angefangen habe? Как же я начал рисовать комиксы?
Warum hast du angefangen, Französisch zu lernen? Почему ты начал изучать французский язык?
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln. Моя дочь начала коллекционировать кукол.
die Imame haben angefangen, Familienplanung zu propagieren. имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
Weil wir nicht berücksichtigen, womit sie angefangen haben. Ведь мы забываем с чего она начала.
Dann sehen wir uns angefangen mit zwei Afrkanern. Поэтому мы теперь пытаемся начиная с двух Африканцев,
Genau damit hat die chinesische Regierung nun angefangen. Именно это китайское правительство начало делать.
Zuallererst haben Frauen damit angefangen ihre Sexuallität auszuleben. Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!