Примеры употребления "Überlassung der Ware" в немецком

<>
20% der Ware bringt 80% der Einnahmen. 20% товара приносит 80% выручки,
Das Automobil wird dann zu einem Hilfsmittel, nicht im Sinne der Ware, aber wie ein Hilfsmittel, eine mobile Kraft, mobile Plattform fuer Informationen und Rechenleistung und Kommunikation, als auch als eine Form von Transportmittel. Автомобиль тогда становится устройством, не в смысле товара, но устройством, мобильной энергией, мобильной платформой для информационных вычислений и связи, так же будучи и видом транспорта.
Der Versand der Ware erfolgt mit der Bahn Груз отправляется по железной дороге
Ein Teil der Ware war defekt Часть товаров была с дефектом
Der Versand der Ware erfolgt per Schiff Груз отправляется на корабле
Bitte sorgen Sie für unverzüglichen Versand der Ware Пожалуйста, позаботьтесь о незамедлительной отправке товара
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware und dieser Belehrung Срок начнется самое раннее с момента получения товара и этой инструкции
Wenn die Qualität der Ware unseren Erwartungen entspricht, werden wir Ihnen wahrscheinlich regelmäßig Aufträge erteilen können Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, вероятно, мы сможем передавать Вам заказы регулярно
Der Versand der Ware erfolgt per Flugzeug Груз отправляется самолетом
Beim Verlassen unseres Hauses war die Verpackung der Ware einwandfrei Во время отгрузки с нашей фирмы товар был упакован безукоризненно
Der Versand der Ware erfolgt per Luftfracht Груз отправляется самолетом
Der Versand der Ware erfolgt per LKW Груз отправляется на грузовой машине
Beim Eingang der Ware wurde die Annahme verweigert При поступлении товара процедура входного контроля была отклонена
Die Qualität der Ware bleibt deutlich hinter der des Musters zurück Совершенно очевидно, что качество товаров ниже образца
Bis zur vollständigen Bezahlung bleiben wir Eigentümer der Ware До полной оплаты мы остаемся собственником товара
Feministing war in der Lage, Ware aus den Regalen von Walmart entfernen zu lassen. Блог "Feministing" сумел убрать товары с полок Wallmart.
Wir sehen uns nicht länger in der Lage, die Ware noch anzunehmen Мы предполагаем, что еще долго не сможем принимать большее количество товара
Wären Sie in der Lage, die Ware auf Ihre Rechnung zu kaufen? Нет ли у вас возможности купить товар за свой счет?
Wir bedauern, dass wir an der von Ihnen bezogenen Ware folgende Fehler feststellen mussten Нам очень жаль, что мы вынуждены были обнаружить следующие дефекты среди заказанного Вами товара
Bitte sehen Sie zu, dass der Schadenssachverständige die Ware freigibt Пожалуйста, убедитесь в том, чтобы эксперт-рекламист дал разрешение на отпуск товара
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!