Примеры употребления "Über" в немецком с переводом "по"

<>
Insgesamt über 40.000 Kinder. 40 000 детей по всей Азии.
Wir sprechen über Wi-Fi. Ты говоришь по wi-fi.
Dann entfällt die Auseinandersetzung über Fairness. Тогда отпадают возражения по части несправедливости.
Tränen liefen ihr über das Gesicht. Слёзы текли по её лицу.
Wir beschweren uns über den Lieferverzug Мы обращаемся с жалобой по поводу задержки поставки
Der Finanzhurrikan bricht über Lateinamerika herein Финансовый ураган бьет по Латинской Америке
Mir lief ein Schauer über den Rücken. У меня мороз пробежал по спине.
Ich redete mir ihr über einige Angelegenheiten. Я говорила с ней по ряду вопросов.
Er ist bis über beide Ohren verliebt. Он влюбился по уши.
Mir rannen die Tränen über die Wangen. У меня слезы текли по щекам.
Sie sind über die ganze Welt verteilt. Они по всему миру.
Es verbreitet sich über die gesamte Gesellschaft. Это распространится по всей кривой.
Hier haben wir einige Daten über Zollsätze. Вот некоторые данные по пошлинам:
Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken. Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Ich sehe ihn über die Brücke kommen. Я вижу, что он идет по мосту.
Die globale Diskussion über Bevölkerungspolitik ist verwirrend. Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку.
Aber ich bin wirklich beunruhigt über Krieg. Но больше всего я беспокоюсь по поводу войны.
Dieser kam natürlich auch über den Fluss. рыба тоже приходила по реке.
Ich stecke bis über die Ohren in Schulden. Я по уши в долгах.
Die Welt verfügt bereits über eine friedenserhaltende Institution. В мире уже существует организация по поддержанию мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!