Примеры употребления "Über" в немецком с переводом "над"

<>
Geier kreisten über der Leiche. Стервятники кружились над мёртвым телом.
Es schäumte über das Riff. Она уже пенилась над рифом.
Lässt einen über Farben nachdenken. Заставляет задуматься над цветом.
Eine Wolke über der Flugzeugsicherheit Облако над безопасностью полетов
Fakten sollten über Dogmen siegen Факты должны преобладать над догмами
Das ist über Tilamook, Oregon. поднятый над Тиламуком, штат Орегон.
Das Urteil über Alan Greenspan Суд над Аланом Гринспеном
Libyens Schatten über den Staatsfonds Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния
Ich habe über seinen Witz gelacht. Я смеялся над его шуткой.
Der Gemeinsinn triumphierte über das Pfründendenken. Здравый смысл возобладал над "кормушкой".
Er ist draussen über dem Kanal. Он летит над каналом.
Mach dich nicht über sie lustig. Не насмехайся над ними.
Sie machten sich über ihn lustig. Они потешались над ним.
Mach dich nicht über Ausländer lustig. Не смейся над иностранцами.
Sie beugte sich über das Kind. Она наклонилась над ребенком.
Der Ayatollah denkt über Kompromisse nach Аятолла размышляет над компромиссом
Er lacht nie über meine Witze. Он никогда не смеётся над моими шутками.
Mach dich nicht über Kinder lustig. Не смейся над детьми.
Die Uhr ist über dem Kamin. Часы над камином.
Die Kunst des Essen über dem Waschbecken." "Обед без крошек - искусство питания над раковиной"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!