Примеры употребления "stelle" в немецком

<>
Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist. No hagas preguntas, solo sigue órdenes.
Ich stelle den Wecker auf sechs. Pongo el despertador a las seis.
Was würdest du an meiner Stelle sagen? ¿Qué dirías si estuvieras en mi lugar?
Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? ¿Le importa si bajo el volumen del televisor?
Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren. Él me advirtió de que no cruzara la carretera en ese punto.
Bitte stelle den Fernseher nicht noch lauter. Por favor, no suba el volumen del televisor.
Das hat ihn seine Stelle gekostet. Eso le costó el puesto.
Warum gehst du nicht an meiner Stelle? ¿Por qué no vas tú en mi lugar?
Er ging an Stelle seines Vaters dorthin. Él fue allí en lugar de su padre.
Was würden Sie an meiner Stelle tun? ¿Qué haría usted en mi lugar?
Was würdest du an meiner Stelle tun? ¿Qué harías tú en mi lugar?
Was würdet ihr an meiner Stelle machen? ¿Qué haríais en mi lugar?
Was würdet ihr an meiner Stelle tun? ¿Qué haríais en mi lugar?
Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen. Si estuviera en tu lugar, le ayudaría.
Für Jesus war es ein schwerer Nachteil, dass er einen Esel hatte an Stelle eines Fahrrads. Para Jesús fue una gran desventaja haber tenido un asno en lugar de una bicicleta.
An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe. En primer lugar quiero expresar especial gratitud a mi director de tesis el Dr. Juan Pisto por su paciencia, esfuerzo y dedicación.
Sie dürfen gerne Fragen stellen. Siéntase libre de hacer preguntas.
Er hat mir ein Bein gestellt. Me puso la zancadilla.
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Tom stellt das Radio leiser. Tom le está bajando el volumen a la radio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!