Примеры употребления "punto" в испанском

<>
Debemos insistir sobre este punto. Auf diesem Punkt müssen wir beharren.
Fijaré la alarma a las siete en punto. Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.
Estuvo a punto de perder un ojo. Er hätte beinahe ein Auge verloren.
Claramente, este es el punto más importante. Offensichtlich ist das der wichtigste Punkt.
Él me advirtió de que no cruzara la carretera en ese punto. Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.
No me cansaré de insistir sobre este punto. Ich werde nicht müde werden, auf diesem Punkt zu beharren.
Recogeré las fotografías a las seis en punto. Ich werde die Fotos um Punkt sechs abholen.
No puedo estar de acuerdo en este punto. Ich kann in diesem Punkt nicht zustimmen.
A las cuatro en punto llegaron al hotel. Um Punkt vier erreichten sie das Hotel.
Tom no estuvo de acuerdo con Mary en ese punto. In diesem Punkt waren Tom und Maria uneins.
Los gatos están curiosos con el punto rojo en la pared. Auf den roten Punkt an der Wand sind die Katzen neugierig.
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Cuando se escribe una frase, normalmente se suele empezar con mayúscula y finalizar con un punto (.), un signo de exclamación (!) o un signo de interrogación (?). Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).
En el año 2009, un miembro del partido comunista de China le dijo a un diario: "Estoy emotivamente bajo estrés al ver la total corrupción en el partido y la moral en detrimento en la sociedad. Siento la crisis y no le veo una salida. Si los conflictos sociales se intensifican y alcanzan un punto crítico, llegará a una explosión." Im Jahr 2009 sagte ein Mitglied der Kommunistischen Partei Chinas zu einem Journalisten: "Ich stehe gefühlsmäßig unter Stress, wenn ich die totale Korruption in der Partei sehe und die fehlende Moral in der Gesellschaft. Ich spüre die Krise, sehe aber keinen Ausweg. Wenn sich die sozialen Konflikte zuspitzen und einen kritischen Punkt erreichen, kommt es zu einer Explosion."
Ella está a punto de partir. Sie ist im Begriff zu gehen.
Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
La borrasca estaba en su punto culminante. Das Unwetter war auf seinem Höhepunkt.
Entiendo tu punto de vista. Ich kann deinen Standpunkt verstehen.
Ella está a punto de matarme. Sie ist im Begriff, mich zu töten.
Él está a punto de ir a Londres. Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!