Примеры употребления "statt dessen" в немецком

<>
Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger. Su primo, cuyo nombre he olvidado, era enfermero.
Das Treffen findet nächsten Sonntag statt. La reunión se dará a lugar el próximo domingo.
Ich habe einen Freund, dessen Frau Pianistin ist. Tengo un amigo cuya mujer es pianista.
Statt ihm das Leben zu retten, tötete ich ihn. Lo maté en vez de salvarle la vida.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich. En lugar de descansar, trabaja todavía más duro que de costumbre.
Ich sah ein Mädchen, dessen Haar ihm bis zum Gürtel reichte. Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.
Ich will Zeit statt Geld. Yo deseo tiempo en lugar de dinero.
Der Baum, in dessen Stamm wir unsere Initialien einritzten, ist gefällt worden. El árbol en cuyo tronco grabamos nuestras iniciales ha sido derribado.
Im Restaurant fand eine Willkommensfeier statt. Hubo una fiesta de bienvenida en el restaurante.
Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schriftsteller ist. Tengo un amigo cuyo padre es un novelista famoso.
Das nächste Konzert findet im Juni statt. El próximo concierto será en julio.
Die Wahrheit befindet sich in der Mitte des Universums, dessen Grenzen niemand kennt. La verdad permanece en el centro de un universo del que nadie conoce sus bordes.
Sie benutzte Margarine statt Butter. Ella usó margarina en vez de mantequilla.
Auch auf dem Lande gibt es Gewaltverbrechen. Neulich hat man bei uns im Dorf die Leiche eines ermordeten Landwirts aus dessen Jauchegrube gefischt. Incluso en el campo ocurren crímenes violentos. El otro día, en nuestra villa pescaron al cadáver de un campesino asesinado desde su fosa séptica.
Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt. Aprendí francés en vez de alemán.
Tom und Marry suchten den unbekannten Satz und fragten sich, wer dessen Autor war. Tom y Mary buscaban la frase desconocida y se preguntaban quién sería el autor.
Statt zu weinen handle ich lieber. Prefiero actuar en vez de llorar.
Ich habe einen Freund, dessen Vater Tierarzt ist. Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.
Das Spiel findet statt, selbst wenn es regnet. El partido se jugará aunque llueva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!