Примеры употребления "sich reichen" в немецком

<>
Eine Sprache reicht niemals aus. Un idioma nunca es suficiente.
Dem kannst du nicht das Wasser reichen. No le llegas a la suela del zapato.
Dieses Essen reicht für drei Personen. Esta comida es suficiente para tres personas.
Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht. Su cabello es tan largo que llega al suelo.
Es reicht für heute, ich bin müde. Es suficiente por hoy, estoy cansado.
Ich sah ein Mädchen, dessen Haar ihm bis zum Gürtel reichte. Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.
Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können. Conocer sólo una lengua no es suficiente.
Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte. Su pelo era tan largo que llegaba al suelo.
Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen. Una sola gota de veneno es suficiente para matar a 160 personas.
Meine neuen Stiefel sind aus echtem Leder, haben ziemlich hohe Absätze und reichen mir bis knapp unter's Knie. Mis botas nuevas son de piel auténtica, tienen bastante tacón y me llegan hasta casi debajo de las rodillas.
Wie war es möglich, dass ein Mann in einem friedlichen, reichen Land wie Norwegen siebenundsiebzig Menschen tötete? Er hatte sich von seinen Mitmenschen so weit entfernt, dass sie ihm unmenschlich erschienen. ¿Cómo fue posible que un hombre matara a setenta y siete personas en un país tan pacífico y rico como Noruega? Él se había excluido tanto de sus pares que ellos le parecían inhumanos.
Dieser Palast wurde für den reichen König erbaut. Este palacio fue construido para el opulento rey.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Er bat mich, ihm das Salz zu reichen. Me pidió que le alcanzara la sal.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Das Geld wird für den Moment reichen. El dinero alcanzará por el momento.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Sie heiratete einen reichen, alten Mann. Ella se casó con un anciano rico.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Sie bat mich, ihr das Salz zu reichen. Ella me pidió que le pasara la sal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!