Примеры употребления "sich in den Griff bekommen" в немецком

<>
Das Baby weinte sich in den Schlaf. La bebé lloró hasta dormirse.
Die Stadt hat sich in den letzten zwei Jahren sehr verändert. La ciudad ha cambiado mucho en los últimos dos años.
Die Professorin verliebte sich in den Studenten. La profesora se enamoró del estudiante.
Japan hat sich in den letzten 50 Jahren stark verändert. Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.
Viele Dinge haben sich in den letzten fünf Jahren verändert. Muchas cosas cambiaron en el último quinquenio.
Dieser Brauch hält sich in den meisten Familien. Esta costumbre se mantiene en la mayoría de las familias.
Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst. En el cementerio, hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.
Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen. La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años.
Meine Großmutter hat sich in Deutschland einer Operation unterzogen. Mi nana fue operada en Alemania.
Wir sind auch in den Tempel gegangen. Fuimos también al templo.
Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne. La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.
Tom errechnete, dass er Mary in den vergangenen sechs Monaten mehr als vierunddreißigtausend Dollar gegeben hatte. Tom calculó que había dado a Mary sobre 34.000 dólares en los últimos seis meses.
Ein Gefühl der Erleichterung machte sich in ihm breit, als er sah, dass sie lebte. Una sensación de alivio lo recorrió al ver que ella estaba viva.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu. En la mayoría de los casos, la gente, incluso la más vil, es mucho más ingenua y sencilla de lo que nosotros asumimos. Y esto también aplica para nosotros mismos.
Der Flughafen befindet sich in der Bucht von Osaka. Ese aeropuerto está en la Bahía de Osaka.
Ich habe ein paar Freunde in den Vereinigten Staaten. Tengo algunos amigos es Estados Unidos.
Peter verliebte sich in das Mädchen. Peter se enamoró de la muchacha.
Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen. Le pedimos que no arroje su basura en el bosque.
Er hat sich in mich verliebt. Él se ha enamorado de mí.
Gestern ging ich in den Fluss schwimmen. Ayer fui a nadar al río.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!