Примеры употребления "sich hinter lassen" в немецком

<>
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. Él se escondió detrás del auto negro.
Die Toilette befindet sich hinter der Treppe. El baño se encuentra detrás de las escaleras.
Er kaufte sich einen Strick und warf sich hinter den fahrenden Zug. Él se compró una cuerda y se arrojó detrás de un tren andando.
Tom versteckte sich hinter einem Busch. Tom se estaba escondiendo detrás de un arbusto.
Wer versteckt sich hinter dem Vorhang? ¿Quién se esconde tras las cortinas?
Meine Eltern haben sich scheiden lassen. Mis padres se divorciaron.
Ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen. Creo que se divorciará de él.
Sie hat sich von ihm beeinflussen lassen. Ella se ha dejado influir por él.
Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen. Ella se divorció de su marido.
Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen. Ella se ha cortado el pelo corto.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Meine Anwältin hat sich von der Gegenpartei kaufen lassen. Mi abogada se dejó comprar por la contraparte.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Er schloss die Tür hinter sich. Él cerró la puerta detrás de él.
Bitte schließen Sie die Tür hinter sich. Por favor, cierra la puerta que está detrás de ti.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
Lassen Sie sich Zeit. Tómese su tiempo.
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar.
Er ist gleich hinter mir. Está justo detrás de mí.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!