Примеры употребления "sich handeln" в немецком

<>
Es handelt sich um einen schmerzhaften und schwierigen Prozess. Se trata de un proceso doloroso y delicado.
Sie dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele. Ella pensó que esa historia se trataba de una broma.
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist. Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.
Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln. Tus principios no son consecuentes con tus acciones.
Du bittest vergebens um Verzeihung; dein Handeln ist unverzeihlich. En vano pides perdón; tu obra es imperdonable.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Wir müssen speditiv handeln. Debemos actuar rápido.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Wir müssen jetzt handeln. Tenemos que actuar ahora.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Der Pilot äußerte die Vermutung, es könne sich um ein Ufo handeln. El piloto insinuó que podría ser un ovni.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Ihr Handeln verdient Respekt. Su acción merece respeto.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Wir müssen schnell handeln. Debemos actuar rápido.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihr Handeln ist unverzeihlich. En vano pide perdón; su obra es imperdonable.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Es bleibt nur noch wenig Zeit, wir müssen JETZT handeln. Hay poco tiempo, tenemos que actuar AHORA.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!