Примеры употребления "sich davon fahren" в немецком

<>
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger. Lejos de terminar, la tormenta se volvió mucho más intensa.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen. La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.
Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren. Te recomiendo ir en tren.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Bill kann Fahrrad fahren. Bill sabe montar en bicicleta.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Las fuerte lluvia me impidió ir.
Kann deine Mutter Auto fahren? ¿Tu madre sabe conducir un coche?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Sogar meine Mamma weiß davon. Hasta mi mamá sabe.
Sie fahren normalerweise mit dem Fahrrad zur Schule. Ellos normalmente van al colegio en bicicleta.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Was hältst du davon, wenn wir heute Abend draußen essen? ¿Qué te parecería cenar fuera esta noche?
Wirst du mit dem Bus nach Tokyo fahren? ¿Irás a Tokio en autobús?
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Er scheint nichts davon zu verstehen. Parece que él no sabe nada sobre el asunto.
Sie nahm ihr Auto, um ins Geschäft zu fahren. Ella cogió su coche para ir a la tienda.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!