Примеры употребления "sich aufrecht erhalten" в немецком

<>
Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer. La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Haben Sie den Brief erhalten? ¿Ha recibido usted la carta?
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Wir haben bis gestern Ihren Brief nicht erhalten. No recibimos su carta hasta ayer.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Die Ausländer erhalten in diesem Land eine besondere Behandlung. Los extranjeros reciben un tratamiento especial en ese país.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Ich habe Ihren Brief erhalten. He recibido tu carta.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten. No recibimos su carta hasta ayer.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Wir haben viele Bestellungen aus den USA erhalten. Hemos recibido muchos pedidos de EE.UU.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Er hat heute früh eine Menge Briefe erhalten. Él recibió muchas cartas esta mañana.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Wir haben bis jetzt keinen Brief von ihm erhalten. Aún no hemos recibido una carta de él.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!