Примеры употребления "setzte sich hin" в немецком

<>
Er setzte sich hin und hörte dem Radio zu. Él se sentó y oyó la radio.
Setz dich hin, wo du willst. Siéntate donde quieras.
Er ging ins Nebenzimmer und legte sich hin. Él se fue a la habitación de al lado y se tumbó.
Tom setzte sich unter einen Baum. Tom se sentó bajo un arbol.
Er schaltete das Licht aus und legte sich hin. Él apagó la luz y se acostó.
Ken setzte sich neben mich. Ken se sentó a mi lado.
"Das Gute immer in die Mitte", sprach der Teufel und setzte sich zwischen zwei Juristen. "Lo bueno siempre va al medio", dijo el demonio y se sentó en medio de dos abogados.
Das Mädchen setzte sich neben mich. La niña se sentó junto a mí.
Er setzte sich aufs Bett. Se sentó en la cama.
Am Kaiserhof gab man sich während der frühen Heianzeit der Nachahmung chinesischer Kultur hin, in der Mitte der Heianzeit blühte jedoch eine Kultur, die auf japanischer Ästhetik basierte, auf. Durante el Heian temprano, en la corte imperial se imitaba con devoción a la cultura china, pero durante el Heian medio floreció una nueva cultura con sus cimientos en la estética japonesa.
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin. Estaba un poco mareado, así que me senté un rato.
Geh hin und werde glücklich! ¡Anda y sé feliz!
Er setzte das Experiment fort. Él continuó con su experimento.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Wir liefen hin und her. Corríamos de un lado para otro.
Ich setzte mich und öffnete mein Notebook. Me senté y abrí mi ordenador portátil.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Sollte es regnen, gehen wir nicht dort hin. Si lloviera, no iremos allá.
Ich setzte mich auf einen der vorderen Sitze im Bus. Yo me senté en uno de los asientos del frente del bus.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!